- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Previously on Salem”…
《塞勒姆》前情提要
The witches completed their dreaded grand rite. 巫师们完成了他们可怕的大祭典
Tell me about my father.
跟我说说我的父亲
I loved him more than anything.
我爱他胜过一切
But he is dead.
但他已经死了
Cotton Mather.
柯顿?麦哲
You are confined to Boston and...
你不得踏出波士顿一步
forbidden from returning to Salem.
不准再回到塞勒姆
Its time to face what you really are.
是时候面对真正的自己了
There is nothing I care to learn from you.
我根本不想从你身上学任何东西
I have found him.
我找到了他
He is quite possibly the savior of Salem.
他很可能就是塞勒姆的救星
Who is it that led the grande rite?
是谁主导了这场大祭典
To answer that, we must go to Salem ourselves. 要想得到答案我们必须亲自去塞勒姆一趟
Do I have your protection?
你们会保护我吗
The war is on.
开战了
If you defy me, only horror awaits you. 如果你胆敢违抗我等待你的只有痛苦
The battle has begun.
战役的号hearts;角已经吹响
It is I, not Marry Sibley, who - 是我 而不是玛丽?西布里…
And the front line is in Salem.
而塞勒姆就是前线
Mercy Lewis killed our witches.
梅西?路易丝杀了我们的女巫
True witches. The elders.
那些长老 真正的女巫
Courage, men.
要有勇气各位
This is our ultimate battle.
这是我们最终的战役
We have every reason to believe
我们完全有理由相信
the crags are the last refuge of the Salem witches.
乱葬岗是塞勒姆巫师最后的避难所
For the sake of all our people,
为了塞勒姆所有人hearts;民hearts;
your wives and children,
为了你们的妻子儿女
its clear what must be done.
很显然我们必须这么做
We end it here.
此刻便是终结
Again!
再来
Again!
再来
Witches!
巫师
Suffer not one to survive and torment us more!
一个都不能留否则还会来折磨我们
Kill them!
杀了他们
Kill them all!
统统杀光
You wanted war.
你想要战争
Now taste war.
我就让你尝尝战争的滋味
**Pound me the witch drums*
*擂我战鼓
**Witch drums*
*鼓鸣震天
**Pound me the witch drums*
*擂我战鼓
**Pound me the witch drums*
*擂我战鼓
**The witch drums*
*鼓鸣震天
**Better pray for hell*
*宁入地狱
**Not hallelujah*
*不留人间
We are the people of Salem, 我们是塞勒姆的人hearts;民hearts;
Gods chosen people,
上帝选中之人
given this land on which to build a new world 上帝赋予我们这片土地让我们建立起 of faith and freedom.
信仰和自hearts;由hearts;的新世界
But even gods gifts come at a price.
但即使是上帝的礼物 亦有代价
A dreadful price.
巨大的代价
Mercy Lewis and the daughters of Salem 梅西?路易丝以及塞勒姆其他多名少女 fell under the devils tragic influence. 受到了魔鬼的影响引发
您可能关注的文档
- jean-claude van johnson《地下特工(2017)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- jean-claude van johnson《地下特工(2017)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
- key and peele《基和皮尔(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
- key and peele《基和皮尔(2012)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
- key and peele《基和皮尔(2012)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
- key and peele《基和皮尔(2012)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx
- key and peele《基和皮尔(2012)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- ke系列智慧型客房管理系统.docx
- kyle xy《天赐(2006)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx
- kyle xy《天赐(2006)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)