医学论文英语翻译技巧.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医学论文英语翻译技巧;内容提要;1中医学文章标题特点及其英译要求;梅核气中西医结合诊疗 Treatment of Globus Hystericus (Plum-Pit Qi) with Integrative Medicine 冠脉侧支循环中医研究进展 Progress of Chinese Medical Studies on Collateral Circulation of Coronary Artery;(2) 动宾式 论针灸配穴法 On Combined Use of Acupuncture Points 探讨王履学术思想及其成就 On Wang Lu’s Academic Ideas and Achievements 试论临床病理诊疗与四诊合参 Clinical Pathological Diagnosis and Comprehensive Consideration of the Four Examinations;(3) 主谓式 穴位注射诊疗更年期综合征 Treatment of Climacteric Syndrome with Acupuncture Point Injection Therapy;(4) 疑问式 当归四逆汤中有生姜吗? Does Danggui Sini Decoction Contain Fresh Ginger? 黄芩汤主治什么症候? What Are the Indications of Scutellaria Decoction? ;1. 2 副标题处理;1.2.2 对文章内容加以说明 滋阴法在诊疗肿瘤病中利用—钱伯文老师经验介绍 Treatment of Tumor with Yin-Nourishing Method: An Introduction to Professor Qian Bo-Wen’s Experience 药对举隅—学习各家中药配伍经验 Examples of Medicinals Used in Pairs: Experiences in Compatibility Developed by Different Schools;1.3 中医文章标题与医学文章比较;2) study 等词为复数 Studies on Embedding Materials 3) study 等词放在副标题中 Replacement of Bladder: A Study of 100 Cases;1.3.2 病例数处理 针刺诊疗面瘫115例 Treatment of Facial Paralysis with Acupuncture: A Review of 115 Cases 72例慢性肾炎诊疗分析 Treatment of Chronic Nephritis: An Analysis of 72 Cases ;1.3.3 “关系”处理 Aspirin-induced Gastritis and Gastrointestinal Bleeding 癌症与饮食关系 Cancer and Diet;2. 中医现代科技文件翻译要求与方法;肌肉瘦消 emaciation 里急后重 tenesmus 心悸怔忡 palpitations 麻木不仁 numbness 乳汁不通 agalactia ;2.1.2 使用形容词 只有正常血液循环, 方能维持呼吸功效正常发挥。 Only when the blood circulates normally, can the respiratory function be normally maintained. Normal blood circulation is prerequisite to the normal respiratory function.;2.1.3 去掉无须要反复 1)肝主疏泄与肾主封藏之间亦存在着相互制约、相反相成关系, 关键表现在女子月经来潮和男子泄精功效。 The function of the liver in dispersing (free coursing) and that of the kidney in storing are also opposite and complementary to each other, which mainly manifests in menstruation and spermorrhea.;2)小肠为接收胃初步消化之饮食物盛器, 将经胃初步消化饮食物深入消化, 将水谷化为精微。 The small intestine receives and further digests the primarily digested food from the

文档评论(0)

159****1748 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档