21世纪工程硕士英语综合教程下册翻译归类.pdfVIP

21世纪工程硕士英语综合教程下册翻译归类.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
UNIT 3 Globalization 全球一体化 【1】 “Globalization ”—lots of people seem to think it means that the world is turning into some consumer colony of American. Coke, CNN, McDonald ’s, Levi ’s, Nike —if they haven’t taken over the world yet, the feeling goes, they will soon. (Odd: Japan is the world ’s second largest economy, and yet I ’ve never heard of anyone who buys Sony or eats sushi believing that it ’s part of some plot to turn the world into Japan.) “全球化 ”―― 很多人一想到这个词就觉着它代表着世界正在变成美国的消费殖民地。 可口可乐、 CNN 广播、麦当劳、利维斯、耐克 ――如果它们还没有掌控这个世界, 即 使现在他们还没有掌控世界 , 从感觉上来看也快了。 (令人 奇怪的是: 日本是世界上第 二 大经济体 ,可我从没听说有谁买了索尼产品或是吃了 寿司 就相信 这是 密谋将 世界日 化的一 部分 。) 【2 】But regardless of whether you ’re buying or selling, in the past 20 years much of the world ’s economy has become increasingly integrated and foreign direct investment has grown three times as fast as total domestic investment. From 1980 to 1995 the value of trade worldwide rose dramatically, with the total value of world exports estimated at U.S $5.1 trillion in 1995, up from U.S $2 trillion in 1980. 但无论 是买 方 还是 卖方 ,过去 的二十年间 世界经济的大 部分已 经 日益融合 ,外 国 直接投资 的增长速度 是国 内总投资 的三倍 。从 1980 年 到 1995 年 ,全世界 贸易额 惊人 的增涨 ,世界 出 口总额估计值 从 1980 年 的 2 万亿 美 元, 增长 到 1995 年 的 5.1 万亿 美 元 . 【3 】Yet the globalization phenomenon is more than the mere transfer of goods. It ’s the advent of cheap and ubiquitous information technologies that is dissolving our sense of boundaries. More and more television channels and the Internet have contributed to what expert Daniel Yergin calls a “woven world. ” 然而 全球一体化的现 象不仅仅 是简单 的 货物 运输 。正是 由于有了 廉价并且无处不 在的 信息技术 ,消融 了我们 对 国界的 意识 。越 来 越多的 电视频道和互联网已 经 促成了 专家 Daniel Yergin 所 说 的 “交织 的世界 ”。 【4 】When

文档评论(0)

飞翔的燕子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档