- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《小石潭记》知识点整理
《小石潭记》知识点整理
PAGE
《小石潭记》知识点整理
《小石潭记》知识点
【原文】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
【文学常识】
本文选自《柳河东集》,作者柳宗元,字子厚,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。代表作有《捕蛇者说》《渔翁》等。
【重点字词读音】
篁竹huáng 清冽 liè 坻chí 嵁 kān 佁然 yǐ
俶尔chù 翕忽 xī 犬牙差互 cī 悄怆幽邃 qiǎo suì
【释词及译文】
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
西:名词作状语,向西。 篁竹:竹林。
鸣:使动用法,使……发出声音。乐:以……为乐。
译文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,就像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰击发出的声音。(我的)心里为之高兴。
(“如鸣珮环”运用了比喻的修辞手法,写出了水流声音的清脆悦耳,给读者以音乐的美感。)
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
伐:砍倒。 下:名字作状语,向下。 尤:格外。
译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),向下砍倒一个小潭,潭水格外清凉。
(运用动作描写,用行动写心情,体现了前面的“乐”字,也可见小石潭的僻静和幽冷。)
3、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
以为:以……为,把……作为。 近:用作动词,靠近。 以:连词,而。
坻:水中高地。 嵁:不平的岩石。
译文:小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。
4、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
翠蔓:翠绿的藤蔓。
译文:青翠的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
(三个四字短句,简洁生动,动静结合,描绘了小石潭周围竹树环抱、错落缠绕的情景。)
5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
可:大约。 许:表示约数。 空:名词作状语,在空中。
无所依:什么依靠也没有。 澈:穿透。 布:分布,这里是映照的意思。
译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。
(表面是写鱼,事迹上突出了水清的特地单,既表现了游鱼的自由自在,又侧面表现潭水的清澈。)
6、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
佁然:静止不动的样子。 俶尔:忽然。 翕忽:轻快迅疾的样子。
译文:鱼儿停在那里静止不动,忽然间向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游人一同欢乐。
(运用拟人的修辞手法和动静结合的手法,写出了人鱼同乐的情景。)
7、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
西南:名词作状语,向西南。 斗:名词作状语,像北斗星一样。
蛇:名词作状语,像蛇一样。
译文:向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
8、其岸势犬牙差互,不可知其源。
犬牙:名词作状语,像狗的牙齿那样。 差互:交错,错杂。 其:指溪水。
译文:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。
(运用比喻的修辞手法写出了小溪两岸凹凸不平的情状。)
9、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
悄怆:凄凉。 邃:深。
凄、寒:都是形容词的使动用法,使……悲伤,使……寒冷。
译文:(我)坐在小石潭边,四周被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。
(“凄神寒骨”含蓄地反映了作者寂寞凄凉的处境。)
10、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
以:因为。 过:太。 境:环境。 清:凄清。
居:停留。 去。离开。 乃:于是。
译文:因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。
(一个“清”字,情景交融,写出了一种凄苦孤寂的心境,这是作者被贬后心情的曲折反映。)
11、同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生
您可能关注的文档
最近下载
- 内科学讲课消化性溃疡.pptx VIP
- 公共政策学虚拟实验-单独二孩政策.docx VIP
- T_SHAEPI 014—2024(温室气体(二氧化碳和甲烷)走航监测技术规范).pdf VIP
- 发酵工程第九章发酵过程控制.ppt VIP
- DLT995-2006 继电保护和电网安全自动装置检验规程.docx VIP
- (高清版)DB13(J)∕T 8420-2021 百年公共建筑设计标准.docx VIP
- 2025北师大数学三年级上册第三单元《整理与复习》教学设计表格式 .pdf
- 杭叉AE系列(英博尔)维修手册.pdf VIP
- 压力管道涂漆防腐工艺导则.pdf VIP
- JGJ-T157-2014:建筑轻质条板隔墙技术规程.pdf VIP
文档评论(0)