- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
九歌 ·湘君
先秦:屈原
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波,使江水兮安流。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。
桂櫂兮兰枻,斵冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
标签
叙事、楚辞、祭祀
译文
湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?
为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。
下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。
盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?
驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。
用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。
眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。
飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。
眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。
玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。
想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。
两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。
清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。
不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。
早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。
鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。
把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。
在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。
流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
注释
湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。君:指湘君。夷犹:
迟疑不决。蹇 (jiǎn):发语词。洲:水中陆地。
要眇:美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。沛:水大而急。桂舟:桂木制成的
船。
沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。江水:长江。下文 “大江”、
“江”,与此同。
夫:语助词。参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。
飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。邅:转变。洞庭:洞庭湖。
薜荔:蔓生香草。柏:通 “箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。荪:香草,即
石菖蒲。桡:短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。
涔阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。横:横渡。扬灵:显扬精
诚。一说即扬舲,扬帆前进。
极:至,到达。女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。
横:横溢。潺湲(yuán援):缓慢流动的样子。陫侧:即 “悱恻”,内心悲痛的
样子。
櫂:同“棹”,长桨。枻:短桨。斲:砍。
采薜荔:在水中采摘陆生的薜荔。搴:拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。
媒:媒人。劳:徒劳。甚:深厚。轻绝:轻易断绝。
石濑:石上急流。浅浅:水流湍急的样子。翩翩:轻盈快疾的样子。
交:交往。期:相约。不闲:没有空闲。
朝:早晨。骋骛:急行。皋:水旁高地。弭:停止。节:策,马鞭。渚:水边。
次:止息。周:周流。
捐:抛弃。玦:环形玉佩。遗:留下。佩:佩饰。醴:澧水,在湖南,流入洞庭
湖。
芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。遗:赠予。下女:指身边侍女。
再:一作 “骤”,屡次、多次的意思。聊:暂且。逍遥:自由自在的样子,容与:
舒缓放松的样子。
赏析
此篇是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘
君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。
在屈原根据楚地民间祭神曲创作的 《九歌》中, 《湘君》和 《湘夫人》是两
首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人们在欣赏和赞叹它们独特的南国风情和动
人的艺术魅力时,却对湘君和湘夫人的实际身份迷惑不解,进行了长时间的探讨、
争论。
从有关的先秦古籍来看,尽管 《楚辞》的 《远游》篇中提到 “二女”和 “湘
灵”,《山海经 ·中山经》中说 “洞庭之山……帝之二女居之,是常游于江渊”,
但都没有像后来的注释把湘君指为南巡道死的舜、把湘夫人说成追赶他而溺死湘
水的二妃娥皇和女英的迹象。最初把两者结合在一起的是《史记 ·秦始皇本纪》。
书中记载秦始皇巡游至湘山 (即今洞庭湖君山)时, “上问博士曰: ‘湘君何
神?’博士对曰: ‘闻之,尧女,舜之妻,而葬此。’”后来刘向的 《列女传》
也说舜 “二妃死于江、湘之间,俗谓之湘君”。这就明确指出湘君就是舜的两个
妃子,但未涉及湘夫人。到了东汉王逸为 《楚辞》作注时,鉴于二妃是女性,只
适合于湘夫人,于是便把湘君另指为 “湘水之神”。对于这种
您可能关注的文档
最近下载
- T_CATCM 030—2024(柔毛淫羊藿规范化生产技术规程).pdf VIP
- JJF(吉) 149-2025 温室气体 产品碳足迹量化方法与要求 雪地轮胎.docx VIP
- JJF(吉) 148-2025 电能质量分析仪校准规范.docx VIP
- JJF(吉) 147-2025 钳形电流表检定装置校准规范.docx VIP
- JJF(吉) 146-2025 超声波测厚仪厚度标准器校准规范.docx VIP
- JJF(吉) 143-2024 在线挥发性有机化合物氢火焰离子化分析仪校准规范.docx VIP
- 小型交通建设工程平安工地建设工程项目开工前安全生产条件核查表.docx VIP
- JJF(吉) 142-2024 工程类比长仪校准规范.docx VIP
- JJF(吉) 140-2024 水泥浆体自由泌水率和自由膨胀率试验仪校准规范.docx VIP
- JJF(吉) 154-2025 动车运行参数在线校准规范.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)