周颂-访落(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

周颂-访落(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
周颂 ·访落 先秦:佚名 访予落止,率时昭考。於乎悠哉,朕未有艾。将予就之,继犹判涣。维予小子, 未堪家多难。绍庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。 标签 诗经 译文 即位之初国事商,路线政策依父王。先王之道太精深,阅历未丰心惶惶。纵有群 臣来相助,犹恐闪失欠妥当。登位年轻缺经验,家国多难真着忙。继承先王治国 道,任贤黜佞肃朝纲。父王英明又伟大,佑我勉我身安康。 注释 访:谋,商讨。落:始。止:之。一说语气词。率:遵循。时:是,这。昭考: 指武王。於乎:感叹词。悠:远。将:助。就:接近,趋向。判涣:分散。家多 难:指国家多灾难。绍:继承。陟降:提升和贬谪。厥家:指群臣百官。休:美。 皇考:指武王。明:勉励。 赏析 在 《周颂 ·访落》中,周成王诉说自己年幼,缺少治国经验,请求诸侯辅助, 既陈实情,又表诚意。当然,只有这些是远远不够的,对于诸侯,更需要的是施 以震慑。诗中两提周武王 (“昭考” “皇考”),两提遵循武王之道,震慑即由 此施出。 参与朝庙的诸侯均是受武王之封而得爵位的。身受恩惠,当报以忠诚,这是 道义上的震慑;武王虽逝,他所建立的国家机器 (包括强大的军队)仍在,这是 力量上的震慑。 最有力的震慑是诗中表达的遵循武王之道的决心。如果说 “率时昭考”还嫌 泛泛,“绍庭上下,陟降厥家”就十分具体了。武王在伐纣前所作准备有一条 “立 赏罚以记其功” (《史记 ·周本纪》)与诗中 “上下” “陟降”相似,惟成王所 处时局更为严峻,他所采取的措施也会更为严厉。舜即位后曾“流共工于幽州, 放驩兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服”(《尚书·舜典》), 这是成王可以效法,并可由辅佐他的周公实施的。 《周颂 ·访落》其实是一篇周王室决心巩固政权的宣言,是对武王之灵的宣 誓,又是对诸侯的政策交代,真诚而不乏严厉,严厉而不失风度,周公也借此扯 满了摄政的风帆。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档