语文八年级上册第23课 《愚公移山》知识点汇总.docxVIP

语文八年级上册第23课 《愚公移山》知识点汇总.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语文八年级上册第23课 《愚公移山》知识点汇总 语文八年级上册第23课 《愚公移山》学问点汇总   一、作者简介   列子,名寇,又名御寇,战国郑人,是道家代表人物之一。著有《列子》一书,有八篇:《天瑞》《黄帝》《周穆王》《仲尼》《汤问》《力命》《杨朱》《说符》。   二、故事背景   本文选自《列子》。《列子》成书于战国前期。当时生产力极不发达,人们在生活中会面临大自然的种种挑战,在与大自然斗争的过程中,不行避开地会遇到各种各样的困难。这种状况下,人们只能幻想借助具有超人力气的神来实现折服自然的愿望。《愚公移山》也正是在这种状况下完成的。   三、理解课文   1.太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   【注释】   太行:太行山,在山西高原与河北平原之间。   王屋:王屋山,在山西垣曲与河南济源之间。   方:方圆,范围,指四周的长度。   仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。   冀州:古地名,指今山西和陕西间黄河以东、河南和山西间黄河以北和山东西北部、河北东南部地区。   河阳:黄河的北岸。河,黄河。   【译文】   太行、王屋这两座山,方圆七百里,高七八千丈。它们原来在冀州的南面,黄河的北面。   2.北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:吾与汝毕力平险 ,指通豫南,达于汉阴 ,可乎?杂然相许 。其妻献疑曰:以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?杂曰:投诸渤海之尾,隐土之北。遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。杂曰:投诸渤海之尾,隐土之北。遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。   【注释】   且:将要,快要。   面:面对。   惩:苦于。   迂:曲折,绕远。   塞:堵塞。   室:家人。   谋:谋划,商议方法。   汝:你,这里指你们。   指:直。   毕:尽,全。   险:险阻。这里指险峻的大山。   豫:豫州,古地名,在今河南黄河以南。   杂然:皆,共同。   许:赞同。 献疑:提出疑问。   以:凭借。   曾:竟,却。与不连用,起加强语气的作用。   损:削减。   魁父:山名。   焉:哪里。   置:安放。   诸:兼词,相当于之于。   子孙:儿子和孙子。   三夫:三个人。   叩石垦壤:凿石头挖泥土。   箕畚:簸箕和箩筐。这里是用簸箕和土筐装土石的意思。   孀妻:寡妇。   遗男:遗孤,孤儿。   龀:换牙。   易:变换。   始:才。   反:返回,现在写作返。   【译文】   北山有个叫愚公的老人,年纪将近九十岁了,面对着大山居住。他苦于山北的堵塞,出来进去都很绕远,就召集全家人商议说:我和你们尽全力铲平险峻的大山,(使道路)始终通到豫州南部,到达汉水的南岸,可以吗?大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:凭您的力气,竟不能削减魁父这座小土山,能把太行、王屋两座山怎么样呢?况且把土石放置到哪里呢?大家纷纷说:把土石扔到渤海的边上,隐土的北面去。于是愚公带领子孙中三个能挑担子的人,凿石头挖泥土,用簸箕和土筐装土石运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个遗孤,才七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才来回一次。   3.河曲智叟笑而止之曰:甚矣,汝之不惠 。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?北山愚公长息曰:汝心之固,固不行彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙,无穷匮 也,而山不加增 ,何苦而不平 ?河曲智叟亡以应。   【注释】   叟:老头。   汝之不惠:你太不聪慧了。甚,太,过分。惠,聪慧,现在写作慧。   残年余力:老迈的年纪和残余的力气。   毛:草。 其:放在如何的句式前,加强反问语气。   长息:长叹。   固:固执,顽固。   彻:通,这里指思想的变更。   若:像,比得过。   虽:即使。   焉:用在句尾,表示确定的语气,呢。 穷匮:穷尽。   加增:增加(高度)。   何苦而不平:担忧什么铲不平?苦,愁,担忧。   亡:没有,现在写作无。   【译文】   河曲智叟笑着劝阻愚公说:你太不聪慧了。凭你老迈的年纪和残余的力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把土块、石头怎么样呢?北山愚公长叹一声说:你思想顽固,顽固到不行变更的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。即使我死了,还有儿子在; 儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的,可是山不会再增高了,担忧什么铲不平?河曲智叟没有话来回答。   4.操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。   【注释

文档评论(0)

157****0132 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档