- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 14 Men and Women
一Tips for Reading 新闻报道中人、物名称的借用
Bonn(波恩) had also told Damascus( 大马士革) it did not intend to impound the tanks and expressed a desire to settle the
issue cordially.德国(即波恩)已告知叙利亚(即大马士革),其不打算扣押坦克,并表示诚恳解决问题的愿望。
Acting Foreign Minister Sakamoto told reporters that the decision was taken in light of Pretoria’s(比勒陀利亚)
“continued positive movement in the direction of establishing a democratic system free of racial discrimination.”
代理外交部长坂本告诉记者,这项决定是鉴于南非继续在摆脱种族歧视,建立民主制度上的积极行动
The Francophone Summit offered Hirac(希拉克) government an opportunity to protect French as an international
language, a status it is steadily losing to English.
目前,法语作为国际语言,正逐渐失去与英语等同的地位。法语国家首脑会议提供了法国政府(即希拉克政府)
保护法语作为国际语言的机遇,
二Practice Exercises :Tell what each of the words and expressions below stands for in English news reports.
(1)Oval Office 美国总统
U.S. President
(2)Pentagon 美国国防部
The US Department of Defense
(3)No. 10 Downing Street 英国政府
The British Government or Prime Minister
(4)Capitol (Hill)美国国会
The US Congress
(5)Elysee 法国政府
The French Government or President
(6)White House
the US Government or President 美国政府或总统
(7)Wall Street
the US finance; the US financial Market 美国金融市场
(8)Silicon Valley美国信息技术产业
the US IT industry
(9)Scotland Yard英国警察
the British police
(10)Blue Helmets 联合国维和部队
the UN Peacekeeping Force
(11) Uncle Sam
the US Government or Americans 美国政府
(12)Buckingham Palace 英国皇宫
the British royal family
(13) Broadway 美国剧院
the US theatre
(14) Dove 和平鸽
peace lover
(15) Hawk 鹰派成员
hardliner
(16) Powder Keg 巴尔干半岛
the Bulkan Peninsula
(17)Fleet Street 伦敦报业
the British press
您可能关注的文档
- SDAAI理事单位申请表.pdf
- seasons_in_the_sun歌词翻译分析和总结.pdf
- SecureCRT 7.3.4激活分析和总结.pdf
- SEO基础知识分析和总结.pdf
- SEO外链资源_分析和总结.pdf
- SEO终极培训资料.pdf
- sew减速机基本知识汇总.pdf
- SF6断路器安装检验记录.pdf
- SG-A005通水试验记录.pdf
- sg-a23应用软件系统检测分项工程质量验收记录表.pdf
- Unit1--12-七下英语课文翻译.pdf
- unit-1cultural-relics-第一课时课后说课稿.pdf
- unit1-where-did-you-go-on-vacation测试卷有答案.pdf
- unit2 Sailing round the world分析和总结分析和总结.pdf
- unit2bardsoftheinternet练习答案分析和总结.pdf
- unit3ahealthydiet教案分析和总结.pdf
- unit3atthezoo评课稿分析和总结.pdf
- unit3computers教案分析和总结.pdf
- Unit-4-Color-Associationj教案分析和总结.pdf
- Unit4-Whose-coat-is-this说课稿分析和总结.pdf
文档评论(0)