- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游管理专业双语教学的实践与思考
文档信息
:
文档作为关于“管理或人力资源”中“薪酬管理”的参考范文,为解决如何写好实用应用文、正确编写文案格式、内容素材摘取等相关工作提供支持。正文6501字,doc格式,可编辑。质优实惠,欢迎下载!
目录
TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1
正文 1
文1:旅游管理专业双语教学的实践与思考 2
1 双语教学的概念及发展背景 2
2 旅游管理专业双语教学现状 3
3 问题及思考 4
文2:旅游管理专业双语教学的调查与思考 6
一、调查结果与分析 7
1.是否有必要开展双语教学 7
2.学生对所用教材的看法 7
3.学生对于课堂教学的看法 8
4.学生对于双语教学目的的认识 8
6.对开展双语教学可能的不足的认识 9
7.影响双语教学质量和效果的主要因素 9
二、建议 9
参考文摘引言: 11
原创性声明(模板) 12
文章致谢(模板) 12
正文
旅游管理专业双语教学的实践与思考
文1:旅游管理专业双语教学的实践与思考
1 双语教学的概念及发展背景
概念内涵
双语教学,顾名思义,就是在教学过程中使用两种语言进行知识的讲解。其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。在我国,由于人口众多,各地情形复杂,因此双语教学也表现出各类不同的情况。按照“双语”的不同情形,一般我们所了解到的双语教学多为汉语和英语,这是目前高校所提倡的,也是我们研究的重点。但我国少数民族众多,还有一类双语教学是针对少数民族学生的,其双语的概念为汉语及其民族语言,像朝鲜族、蒙古族等,学生从小学开始就接受双语教学,在其高考及各类期中期末考试中也有专门的双语试卷。
双语教学的必要性
双语教学是时代的需求,也是学校特色教育的体现。以旅游管理专业为例,在我国该学科教育兴起于80年代,发展时间较为短暂,尚需大量借鉴国外理论知识和实践经验。而且旅游是综合性和实践性较强的学科,涉及到管理学、心理学、经济学以及景观学等众多专业学科体系,而这些理论体系大多来自欧美发达国家,国内学者的学术知识也是来自国外,或是留学或是翻译英文文献。由于各地语言习惯和各人理解能力的差异,学者们在翻译和讲授国外理论时难免与原著有所出入,因此双语教学可以为学生提供接受国外原著和一手学习资料的机会,培养其外文阅读能力,使其能够更准确的理解专业定义和理论内涵。另一方面,双语教学也能为学生将来从业上岗打好基础,旅游专业学生的就业面较为广泛,许多学生毕业后开始从事管理、经贸类职业,在校期间通过双语教学的培训,使得旅游专业的学生可以得心应手的进行各类专业的深造学习,并与各方面人才进行专业交流。
2 旅游管理专业双语教学现状
为深入了解高校旅游管理专业双语教学的发展现状,随机选取某高校旅游专业研究生进行问卷调查和访谈。被调查学生来自全国不同的本科院校,因此普遍代表意义。问卷调查共发放问卷100份,实际回收98份,回收率
达98%,其中有效率为100%。结合问卷调查对高校双语教学相关问题进行了深度访谈。调查结果如下。
双语教学普及,课程比例较低
调查中,被访学生全部上过双语教学课程,这说明双语教学在我国高校已经相当普遍,普及率很高,高校领导已经认识到双语教学的意义和重要性。但是,双语课程比例的调查结果表明,高校双语教学还未达到预期标准,课程比例普遍较低。高校旅游专业在整个学业阶段一般都有二十门专业课程左右,除大学英语、英语口语之外,仅有一门或两门课程采用双语教学,而且选择双语的课程多为管理信息系统、市场营销以及西方经济学等,很多都是由管理学院老师授课,而旅游学院专业的双语授课老师数量微乎其微。
双语教学流于形式,内容空泛
由表1和表2可知,高校旅游专业在双语授课中较少采用英文,有的所谓的双语教学只是教师在授课过程中偶尔使用几个英文单词,其他时候则与中文讲课无异,考试方面更是与普通课程雷同,大多采用全中文试卷,或是添加少量名词翻译,并没有与双语教学相对应的考试方式。
授课方式单一,缺少师生互动
调查中了解到,旅游双语课程一般采用多媒体教学方式,说明学校愿意为双语教学提供一定便利。但是由于教学老师较少,备课成本较高,双语课程都采用大班上课,多为一个级部同堂听课,还有两个学院合堂上课的情况,由此造成学生到课率低,教师上课速度减慢等问题,影响教学效果。同时,只有9%的学生感受过双语教学过程中的师生互动,更少的学生体验过课堂之外的互动交流,其余大部分都选择了没有任何交流互动,这也说明目前的双语教学并未形成特色,而是与一般课程的教学方法一样。在课本教材和参考资料方面,英文原著以及原著译本教材尚未得到普及(见表3),50%以上的双语课程仍使用中国学者自编教材,还有一个较为特殊的现象
原创力文档


文档评论(0)