TED中英官方演讲稿-DaveIsay_2015[Dave Isay][每个人都有自己的故事_每一个故事都值得倾听].pdfVIP

TED中英官方演讲稿-DaveIsay_2015[Dave Isay][每个人都有自己的故事_每一个故事都值得倾听].pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TED演讲者 :Dave Isay | Dave Isay 演讲标题 :Everyone around you has a story the world needs to hear | 每个人都有自己的故事 ,每一 个故事都值得倾听 内容概要 :Dave Isay opened the first StoryCorps booth in New York.s Grand Central Terminal in 2003 with the intention of creating a quiet place where a person could honor someone who mattered to them by listening to their story. Since then, StoryCorps has evolved into the single largest collection of human voices ever recorded. His TED Prize wish: to grow this digital archive of the collective wisdom of humanity. Hear his vision to take StoryCorps global — and how you can be a part of it by interviewing someone with the StoryCorps app. 2003年 ,Dave Isay在纽约中央车站建立了第一个StoryCorps录音亭 ,营造了一个宁静的港湾 ,让对坐的 两个人通过聆听彼此的故事来表达敬意。自此 ,StoryCorps发展为有史以来最宏大的人类音频库。获得TED 年度大奖的Dave的心愿是 :进一步发展这个作为人类智慧结晶的电子档案。Dave为我们讲述他将 StoryCorps带向全世界的愿望 ,通过StoryCoprs 应用与他人进行一段访谈 ,你也可以做一份贡献。 www.XiYuS 锡育软件 Tonight, Im going to try to make the case that inviting a 今晚, 要邀请你爱的人, 你的朋友,甚至是一个陌 loved one, a friend or even a stranger to record a meaningful 生人, 来与你进行一段有意义的访谈, 希望这段对 interview with you j ust might turn out to be one of the most 话会是你和他/她此生 最为重要的时刻之一。 important moments in that persons life, and in yours. [00:12] When I was 22 years old, I was lucky enough to find my 22岁的时候,在 全身心投入制作广播故事时, 很庆 calling when I fell into making radio stories. 幸, 发现了 毕生所爱。[00:29] At almost the exact same time, I found out that my dad, who 几乎是在同时, 发现 无比挚爱的父亲,是同性 I was very, very close to, was gay. 恋。[00:35] I was taken completely by surprise. 十分震惊,无法接受这一事实。[00:42] We were a very tight-knit family, and I was crushed. 那时 们一家人关系很紧密, 崩溃了。[00:44] At some point, in one of our strained conversations, my dad 后来,在一次不安的谈话中, 的父亲提到了石墙事 mentioned the Stonewall riots.

您可能关注的文档

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档