TED中英官方演讲稿-HarryBaker_2014X写给孤独质数的情诗.docxVIP

TED中英官方演讲稿-HarryBaker_2014X写给孤独质数的情诗.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.My name is Harry Baker. Harry Baker is my name. 我的名字是哈里?贝克。哈里?贝克是我的名字。 2.If your name was Harry Baker, then our names would be the same. 如果你的名字是哈里?贝克的话,那我们就是同名。 3.(Laughter) Its a short introductory part. (笑声) 这段话是简短的介绍语。 4.Yeah, Im Harry. 对,我是哈里。 5.I study maths. I write poetry. 我学习数学。我还写诗。 6.So I thought Id start with a love poem about prime numbers. 所以我想,就先为大家念一首关于质数的情诗吧。 7.(Laughter) This is called 59. (笑声) 这首诗名叫「59」。 8.I was going to call it Prime Time Loving. 我原本想将它命名为「黄金檔之恋」。 9.That reaction is why I didnt. 各位的反应就是为什么我没有这样做。 10.(Laughter) 59 wakes up on the wrong side of the bed. (笑声) 「59」 正在生起床气。 11.Realizes all his hair is on one side of his head. 原来他的头发全都在脑袋的一边。 12.Takes just under a minute to work out that it’s because of the way that he slept. 花不到一分钟时间就想明白,这是因为他睡觉的方式造成的。 13.He finds some clothes and gets dressed. 他找了衣服,穿着打扮完毕。 14.He can’t help but look in the mirror and be subtly impressed How he looks rough around the edges and yet casually messed. 他不禁看着镜子里的自己,心里有股微妙的触动, 他看起来不修边幅,有时还无端地陷入狼狈的处境。 15.And as he glances out the window, he sees the sight that he gets blessed with of 60 from across the street. 他往窗外瞥了一眼,看到一个景象,那就是 他受到来自街对面「60」的 祝福。 16.Now 60 was beautiful. 60 则是美艳绝伦。 17.With perfectly trimmed cuticles, dressed in something suitable. 外表经过完美的打扮,衣着得体。 18.Never rude or crude at all. 从没有失礼或粗鲁的行为。 19.Unimprovable, right on time as usual, more on cue than a snooker ball but liked to play it super cool. 不长进的搭讪,总说是巧合,比白球(撞球)还准时到达目地, 却总是不露声色。 20.59 wanted to tell her that he knew her favorite flower. 「59」 想要告诉 「60」,他知道她最喜欢的花。 21.He thought of her every second, every minute, every hour. 他时时刻刻都在想着她。 22.But he knew it wouldn’t work, he’d never get the girl. 但他知道,这一招不管用,他永远追不到她。 23.Because although she lived across the street they came from different worlds. 尽管她就住在街对面, 他们却来自截然不同的世界。 24.While 59 admired 60’s perfectly round figure, 60 thought 59 was odd. (Laughter) One of his favorite f

您可能关注的文档

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档