- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(完整版)新概念第一册笔记整理
(完整版)新概念第一册笔记整理
PAGE
PAGE 10
新概念第一册 1—2 课文详解及英语语法
课文详注 Further notes on the text 1.Excuse me 对不起。
这是常用于表示道歉的客套话 ,相当于汉语中的“劳驾”、“对不起。当我们要引起别人的注意、要打搅别人或打断别人的话时 ,通常都可使用这一表达方式。在课文中,男士为了吸引女士的注意而使用了这句客套话。它也可用在下列场合:向陌生人 问路,借用他人的电话,从别人身边挤过,在宴席 或会议中途要离开一会儿等等。
Yes?什么事?
课文中的 Yes? 应用升调朗读,意为:“什么事?”Yes?以升调表示某种不肯定或询问之意 ,也含有请对方说下去的意思。
Pardon?对不起,请再说一遍.
当我们没听清或没理解对方的话并希望对方能重复一遍时,就可以使用这一表达方式。较为正式的说法是:
I beg your pardon 。 I beg your pardon? Pardon me 。
它们在汉语中的意思相当于“对不起,请再说一遍”或者“对不起,请再说一遍好吗?”
Thank you very much.非常感谢!
这是一句表示感谢的用语,意为“非常感谢
(你)”。请看下列类似的表达式,并注意其语气上的差异:
Thank you。 谢谢(你)。 Thanks! 谢
谢!
数字 1~10 的英文写法
1—one 2—two 3—three 4—four 5-five
6—six 7—seven 8—eig ht 9—nine 10—ten
语法 Grammar in use 一般疑问句
一般疑问句根据其结构又分为若干种。通过主谓倒装可将带有 be 的陈述句变为一般疑问句。即将be 的适当形式移到主语之前,如:
陈述句:This is your watch。 这是你的手
表.
疑问句: Is this your watch? 这是你的手表吗?
(可参见 Lessons 15~16 语法部分有关 be 的一般现在时形式的说明.)
词汇学习 Word study
coat n. 上衣,外套: Is this your coat? 这是你的外套吗?
coat and skirt〈英(上衣、裙子匹配的)西式女套装
dress n。
(1)连衣裙;套裙: Is this your dress? 这是你的连衣裙吗?
服装;衣服: casual dress 便服; evening dress 晚礼服
新概念第一册 3—4 课文详解及英语语法
课文详注 Further notes on the text
My coat and my umbrella please.请把我的大衣和伞拿给我。
这是一个省略形式的祈使句,完整的句子应为: Give me my coat and my umbrella, please。口语中,在语境明确的情况下通常可省略动词
和间接宾语,如:
(Show me your) Ticket, please. 请出示你的票。
(Show me your)Passport, please。 请出示您的护照。
Heres your umbrella and your coat. 这是您的伞和大衣。
Here’s 是 Here is 的缩略形式。 全句原为:Here is your umbrella and your coat .缩略形式和非缩略形式在英语的书面用语和口语中均 有, 但非缩略形式常用于比较正式的场合。
Here’s…是一种习惯用法,句中采用了倒装句式, 即系动词提到了主语之前。又如 Here is my ticket 这句话用正常的语序时为 My ticket is here.
3.Sorry = I’m sorry。
这是口语中的缩略形式,通常在社交场合中用于表示对他人的歉意或某种程度的遗憾。
Sorry 和 Excuse me 虽在汉语中都可作“对不起讲,但 sorry 常用于对自己所犯过失表示道歉,而 Excuse me 则多为表示轻微歉意的客套语。
Sir,先生。
这是英语中对不相识的男子、年长者或上级的尊称。例如:在服务行业中,服务员对男顾客的称呼通常为 sir:
What can I do for you, sir? 先生,您要买什么?
Thank you, sir。 谢谢您,先生。sir 通常用于正式信函开头的称呼中: Dear sir 亲爱的先生
Dear sirs 亲爱的先生们/诸位先
生们
Sir 可用于有爵士称号者的名字或姓名之前
(但不用于姓氏之前):
Sir Winston Churchill 温 斯顿·丘吉尔爵士
Sir William Brown 威
廉
文档评论(0)