- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Relationships between the three rules It seems that Vermeer prescribes the hierarchical rule in line with action theory and literary reception theory: the Skopos is the boss, intratextual coherence the second and fidelity the lowest; the last two rules are subordinated to the Skopos of the translation. 忠实准则服从于连贯(liánguàn)准则,而这二者服从于目的准则。 精品PPT Chapter 3 Comment on the Skopos theory According to skopos theory, translation is the production of a functionally appropriate target text based on an existing source text, and the relationship between the two texts is specified according to the skopos of the translation. It is up to the translator as the expert to decide what role a source text is to play in the translation action. The decisive factor is the precisely specified skopos, and the source text is just one constituent of the commission given to the translator. 精品PPT Skopos theory holds a great advantage over traditional approaches when it comes to translation analysis and choice. In both cases, it asserts that analysis should begin at the same point as the translator or translation user will begin: the purpose of the translation. In doing so, it not only allows people to choose a translation following common-sense variables but also offers a stable and reliable framework for the discussion of individual translation techniques. 精品PPT advantages of skopos theory Advantage 1 Translation is a DECISION MAKING process. The criteria for the decisions are provided by the skopos, i.e. the concrete purpose and aims in a concrete translation commission. 目的论提供给翻译界一个更为合理,科学的判断标准。目的论摆脱了对等论的束缚,判断的标准不再(bù zài)是单纯目的语和源语之间纯文字间的对等,着重指出判断翻译的标准是目的语的目的达到与否。 精品PPT Advantage 2 Its emphasis on the intentional nature of translation offers a new way of examining and choosing finished translations as well as opening new research avenues in translation reception and translator training. 目的论为广告文稿、旅游介绍、政治文献、食品等实用文体(wén tǐ)的翻译奠定了理论基础。 Eg. Where there is a way, there is a toyota.车到
文档评论(0)