古曲《清江引-春思》(作者张可久)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.52千字
  • 约 2页
  • 2022-10-26 发布于未知
  • 举报

古曲《清江引-春思》(作者张可久)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdf

清江引·春思 张可久 [元代] 黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。 标签 相思、春天 译文 黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。还能再有多少天呢,春天就要 过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦。梨花小窗里,佳人正借酒消愁。 注释 门外柳:暗寓见柳伤别。古人每每以折柳指代友人或情人送别。能消,能禁受。 又是相思瘦:意指相思之苦让人憔悴消瘦。 赏析 这支有名的小令,是写思妇在春残雨细的时候,想到韶华易逝,游子未归, 因而借酒浇愁,去打发那好天良夜。 曲的前两句,都不着痕迹地化用了唐人的诗句。“黄莺乱啼门外柳”,是写 思妇,是从金昌绪的 “打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。” 《春怨》的诗意点染出来的。意思是说,她正想在那里 “寻梦”,让那千种情思、 万般缱绻在梦里得到满足,可那 “不作美”的黄莺,好像故意为难似的在门外乱 啼,使人不能成眠,无法在梦里补偿在现实生活中失去了的甜蜜。“雨细清明 后”,是写行人,是思妇魂牵梦萦的对象,是从杜牧的 “清明时节雨纷纷,路上 行人欲断魂。” 《清明》的句意中浓缩出来的。妙在思妇被黄莺唤起,不是埋怨 行人误了归期,而是关心游子在阴雨泥泞的道路上黯然魂消的苦况,这就进一步 深化了曲的意境。作者在这里引用唐人的诗句,有撮盐入水之妙。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档