- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
10 ways to have a better conversation
Celeste Headlee
All right, I want to see a show of hands: how many of you have unfriended
someone on Facebook because they said something offensive about politics or
religion, childcare, food?
好的,我想让大家举手示意一下,有多少人曾经在Facebook 上拉黑过好友,因
为他们发表过关于政治、宗教、儿童权益,或者食物等不恰当的言论?
And how many of you know at least one person that you avoid because you
just dont want to talk to them?
有多少人至少有一个不想见的人,因为你就是不想和对方说话?
You know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had
to follow the advice of Henry Higgins in My Fair Lady: Stick to the weather
and your health. But these days, with climate change and anti-vaxxing, those
subjects —are not safe either.
要知道,在过去想要一段礼貌的交谈,我们只要遵循亨利·希金斯在《窈窕淑女》
中的忠告:只谈论天气和你的健康状况就行了。但这些年随着气候变化以及反对
疫苗运动的开展 ——这招也不怎么管用了。
So this world that we live in, this world in which every conversation has the
potential to devolve into an argument, where our politicians cant speak to one
another and where even the most trivial of issues have someone fighting both
passionately for it and against it, its not normal.
因此,在我们生活的这个世界,这个每一次交谈都有可能发展为争论的世界,政
客无法彼此交谈,甚至为那些鸡毛蒜皮的事情都有人群情激昂地赞成或反对,这
太不正常了。
Pew Research did a study of 10,000 American adults, and they found that at
this moment, we are more polarized, we are more divided, than we ever have
第 1 页
been in history. Were less likely to compromise,which means were not
listening to each other. And we make decisions about where to live, who to
marry and even who our friends are going to be, based on what we already
believe.
皮尤研究中心对一万名美国成年人做了一次调查,发现此刻我们的偏激程度,我
们立场鲜明的程度,比历史上任何时期都要高。我们更不倾向于妥协,这意味着
我们没有倾听彼此。我们做的各种决定、选择生活在何处、与谁结婚甚至和谁交
朋友,都只基于我们已有的信念。
Again, that means were not listening to each other. A conversation req
您可能关注的文档
- TED英文演说-茶和同意中英文演讲稿.docx
- TED英文演说-当你知道你会有压力时,如何保持冷静中英文演讲稿.pdf
- TED英文演说-当网络羞辱太过分的时候中英文演讲稿.docx
- TED英文演说-共同养育孩子的美好努力中英文演讲稿.pdf
- TED英文演说-管弦乐队在我的口中中英文演讲稿.pdf
- TED英文演说-每天4点30起床的生活是多么美好啊中英文演讲稿.docx
- TED英文演说-你不受情绪的支配——情绪是由大脑创造的中英文演讲稿.docx
- TED英文演说-你到底是谁,人格之谜中英文演讲稿.pdf
- TED英文演说-你觉得这么忙的真正原因(以及该怎么做)中英文演讲稿.pdf
- TED英文演说-你是给予者还是索取者中英文演讲稿.pdf
文档评论(0)