CSI: NY《犯罪现场调查:纽约(2004)》第九季第九集完整中英文对照剧本.docxVIP

CSI: NY《犯罪现场调查:纽约(2004)》第九季第九集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
行行好哥们 拜托你瞅准脚底别乱踩 Hey, come on, man, just watch where youre standing, please. 快过来坐 Hey, sit over here. 别那么大火气 好吗 Hey, chill out, all right? 你又踩到我了 You stepped on my foot again. 能不能别再踩我了 Please dont do that, all right? 对不起 冷静点好吗 Look, Im sorry. Would you just relax? 你这人到底什么毛病 What the hell is your problem, man? 你都踩了我三次了 You stepped on my foot, like, three times. 离我远点 Just get out of my face. 我可不想惹麻烦 I dont want any trouble. 你要是敢再踩我一脚 混hearts;蛋hearts; 你就死定了 Hey, if you do it again, jackass, youre a dead man. 随便吧 Yeah, whatever. 我警告过你 -是刹车太急 不是我的错 I warned you, man. - Dude, its the bus. Its not my fault. 纽约警hearts;察hearts; 把刀放下 NYPD. Drop the knife! 去死吧 Go to hell! 让开 Hey! Move! 按住别松手 Keep pressure on it. 你会没事的 叫救护车 Youll be okay. Call an ambulance. 起来 Get up. 这简直太变hearts;态hearts;了 Now thats just wrong. 我们都掌握了什么情况 What do we know? 不多 Not much. 这间仓库从七月开始就关闭了 Warehouse has been shut down since July. 巡警几小时前看到仓库门遭到破坏 Security patrol spotted a busted gate a couple hours ago 便报了警 and called it in. 某位可怜的巡警有幸见证了 Some poor uni had the unique experience 这一幕恐怖秀 of finding this horror show. 凶手根本没费心隐藏尸体 They made no attempt to conceal the body. 他早就知道尸体会被发现 Whoever did this knew it would be found. 要么是因为不在乎 Well, they either didnt care, 要么是为了传达一条令人作呕的信息 or they were sending a rather emptic message. 快来看他的纹身 Check out the prison ink. 死者跟黑帮有勾结 Our boy has gang ties. 41-6-12代表DPL 41-6-12 stands for D.P.L. 上帝 祖国 自hearts;由hearts;[西语] Dios, Patria, Libertad. 上帝 祖国 自hearts;由hearts; God, Fatherland, Liberty. 多米尼加的国训 The Dominican National Motto. 拉丁街头帮派最喜欢搞肢解了 Nobody loves a good dismemberment like the Latin street crews. 如果本案与黑帮有关 If this is gang-related, 这可能不只是单纯的谋杀 it may be more than murder. 还可能是宣战 It could be a declaration of war. 喂 喂 Hello? Hello? 谁打来的 Who was it? 不知道 对方挂断了 I dont know; we got cut off. 犯罪现场调查 纽约篇 第九季第九集 洛瓦托 Lovato! 马上到审讯室来 Interrogation room, now. 我通过死者的来电显示认出了你的号hearts;码 I recognized your number on the vics caller I.D. 我知道那通电hearts;话hearts;是你打的 I know it

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档