英汉颜色词比较与翻译.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学;Let’s enjoin a video; ; ; ;;; ;;练习;英汉颜色词文化内涵比较 ;(一)黑色;(二)红色;(二)红色;(三)黄色;(四)蓝色;;(五)白色;;(六)绿色;(七)紫色;;英译汉 直译;练习;英译汉 意译; ;换译---改换英语颜色;练习;增译--原文无颜色词,译文加颜色词;;汉译英 直译;练习;汉译英改译;练习;汉译英 意译;练习;汉译英转换译法;2、形容词转化为动词 (1)他醋意大发。 He is green with jealousy. (2)怒目而视 look?black?at?sb ;汉译英直译加注 ;紫荆城 Purple Forbidden City(ancient Chinese astronomy believed that North Star is in the center of the sky ,where the Heavenly God resides . Since purple is the symbolic color of the North Star in the Chinese culture , and the Heaven and the man are homologous , the Imperial Palace is called Purple Forbidden City) ; ;Thank You !

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档