林琴南敬师——清无名氏.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
林琴南敬师 [清]清无名氏 闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之, 亟归,以禳实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母, 母笑日:「若心固善,然此岂束脩之礼?」即呼备,赍米一石致之塾,师 乃受。 【注释】林琴南孝廉纾(shii):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家, 尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。 亟(jl):急忙。 束脩:本指十条乾肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。 呼备:叫人准备。 赍(jT):携带。 从:跟随。 实:装。 负:背着。 谓:说。 却:推却。 乃:于是。 固:本来。 【译文】 闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼) 六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙 回家,用禳子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推 辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:「你这份心意固然是好的,但 是这样的方式(禳子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?」随即让人准备, 林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

您可能关注的文档

文档评论(0)

艺心论文信息咨询 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体成都艺心风尚电子商务有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510100MA6CA54M2R

1亿VIP精品文档

相关文档