无障碍与创新我们共同的责任Slide.ppt

无障碍与创新我们共同的责任Slide.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
内容总结 无障碍与创新 我们共同的责任。在政府及公用事业部门,联邦政府的政策法规被州政府及各地政府部门及教育部门所采纳。在中国,50岁以上人口有1.6亿人,占总人口的12%(截至2008年12月)。技术:数字连通还是数字鸿沟。从静态门户到动态门户再到Mashups。未来的重点: 将现实世界与虚拟世界结合起来,提高盲人的独立性和活动性。网站所有者可以利用这个机制来提升未来网站的无障碍。吸引来自世界各地的7000万现场游客和更为众多的在线游客,并更好地为他们服务。http:// 。制定技术参考手册,用以支持508法案6个技术领域的要求。制定市场宣传资料(例如宣传册、培训讲义和内部市场视频) 第二十七页,共二十七页。 * Thanks, for the warm introduction. While strides have been made towards our collective goal of inclusion, there is still a great deal to be done – particularly in the area of information technology -- to ensure that people with disabilities are full and equal participants in society. As technology continues to evolve, the need for accessibility will increase. Who will be responsible for ensuring this integration into current and emerging technology? Who will drive continued innovation? People with disabilities? Industry and advocacy groups? Governments? Businesses? The answer must be “all of the above.” To address the technology needs of people with disabilities now and in the future, new partnerships will need to be formed. More public-private collaboration must occur. Responsibility will have to be shared. * Awareness is perhaps the greatest barrier to global adoption of IT accessibility. In our experience, governments and businesses already familiar with accessibility associate it most commonly with providing accommodations to people with disabilities. But accessibility is not just about people with disabilities, it’s about all of us. Successful global market penetration is dependent on expanding the definition of accessibility to include all segments of the population that can benefit from it – including the aging, non-native language speakers, people with low literacy, novice IT users, and others. Connecting the dots to all beneficiaries will increase the scope of impact of accessibility, elevate its perceived importance and motivate action among a greater number of governments and businesses worldwide. In the end, this shift in mindset benefits

文档评论(0)

虾虾教育 + 关注
官方认证
内容提供者

有问题请私信!谢谢啦 资料均为网络收集与整理,收费仅为整理费用,如有侵权,请私信,立马删除

版权声明书
用户编号:8012026075000021
认证主体重庆皮皮猪科技有限公司
IP属地重庆
统一社会信用代码/组织机构代码
91500113MA61PRPQ02

1亿VIP精品文档

相关文档