The Turning Point《转折点(1977)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Turning Point《转折点(1977)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这里是国王立体声92 KKNG 俄克拉荷马州 This is KKNG Stereo 92, KKNG, Oklahoma City. 高贵的美国芭蕾舞团今天抵达了市民中hearts;央hearts;音乐厅 The magnificent American Ballet Company is at the Civic Center Music Hall. 这些伟大的舞者们将会表演完整版的柴可夫斯基芭蕾舞 Great dancing stars are performing full-length Tchaikovsky ballets, 还有从美国广播公hearts;司hearts;海量曲目中 精选的很多经典和深受大家欢迎的作品 plus many classic and contemporary favorites from ABCs vast repertoire. 音乐厅售票处或所有代理均有票售 Tickets are available at the Music Hall box office and all agencies. KKNG 现在我们继续收听芭蕾剧中的音乐 KKNG. And now we continue with music from the ballet. 大家都准备好了吗? Is everybody ready? 我天 Gorgeous. 真聪明! Very smart! 韦恩我还以为你会把吧台收拾好 -回来后会有时间收拾的 I thought you were gonna set up the bar. - Therell be time after we get back. 爸爸 Dad. 妻子总是最后一个知道的 The wifes always the last to know. 埃米利娅 你穿好衣服好吗? Emilia, will you get dressed? 贾尼娜 够了现在别忙这个了 我们回来时有大把时间 Janina, thats enough. Therell be time when we get back. 你少说要准备一个小时 你能现在就去准备吗? 伊桑在哪? And it takes you an hour to get ready. Will you go and do it? Wheres Ethan? 妈妈 那条项链配这条连衣裙丑爆了 Mom, those beads look absolutely gross with that dress. 这条项链是你还没出生的时候艾玛送给我的 These beads were given to me by Emma before you were born. 反正现在看上去很丑 Well, they look gross now. 伊桑? 伊桑 能停下来吗? -这灯光的缘故 我疯了 Ethan? Ethan, will you quit that? - Its the lights. Im crazy. 这灯光是开派对用的 快点 我们两分钟后出发 Well, the lights are for the party. Come on, were leaving in two minutes. 来 我们走 Come on, lets go. 谁拿着票? -我没拿 Whos got the tickets? - I dont have them. 在我这里 -你拿着票呢 I got em. - You have the tickets. 我好紧张 I am so nervous. 妈妈 别紧张 Momma, dont be so nervous. 转折点 你怎么样了? -我没事 How are you doin? - OK. 哭得痛快吗? -很痛快 Did you have a good cry? - A beaut. 你怎么跟孩子们说的? -不用说 他们了解你 Whatd you tell the kids? - Nothing. They know you. 你和艾玛为了同一部舞剧排练的故事他们听了一百遍了 Theyve heard the tale of you and Emma rehearsing for the same part a hundred times. 没有哪条法律规定我们必须到后台去 -有 Theres no law says we gotta go backstage. - Yes, there is. 我们去派对吧 放轻松点 塞维利亚 Come to the party. Relax, Sevilla. 拼尽全力做一个完美的阿hearts;拉hearts;贝斯克动作有什么意义? 观众根本看不

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档