文化差异对经贸函电翻译的影响.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诚 信 宣 言 我,邓嘉欣,郑重宣布:除了参考文献所标明引用的资料和内容之外, 本论文中不包含有任何已经被其他高等教育机构所接受的学位或学历论文 资料,也不包含有其他任何人已经正式出版的资料内容。 签字: 日期: Declaration I declare that this document embodies the results of my own work and that it has been composed by myself. Following normal academic conventions, I have made due acknowledgement of the work of others. I am fully aware of the legal consequences  of this statement. Signed: Date: 已经在导师的指导下进行多次修改,导师已同意提交定稿。 导师签名: 日 期: I 摘 要 近年来我国的改革开放取得了辉煌的成绩,越来越多的国家愿意与中国建立友好关 系,这对刺激市场经济起到很大的作用。经贸函电翻译是外贸经济活动的桥梁,是两国 沟通的重要工具之一,经贸函电翻译对于探究外贸经济活动来说是很重要的。本文的研 究着重经贸函电翻译中文化差异下的思维模式,认知方式和价值观对于经贸函电翻译的 影响,并提出解决问题的措施来促进彼此的共同进步。 本人搜集了众多文献资料来针对中西文化在思维方式,认知方式和价值观存在的差 异进行探讨和提出对策。因此,文化差异对经贸函电翻译的影响是本文最大的创新点之 一。 关键词: 中西文化差异;经贸函电;翻译;影响;对策 II ABSTRACT In recent years, Chinas reform and opening-up has achieved brilliant results. More and more countries are willing to establish friendly relations with China, which has played a great role in stimulating the market economy. The translation of economic and trade correspondence is a bridge between foreign trade and economic activities and one of the important tools for communication between the two countries. The translation of economic and trade correspondence is very important for exploring foreign trade and

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档