英语“话”中国文化 Unit 7 The Chinese Spirit.ppt

英语“话”中国文化 Unit 7 The Chinese Spirit.ppt

  1. 1、本文档共70页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本资料是英语“话”中国文化Unit7TheChineseSpirit

Text D   在世界充满不同声音和观点的时候,中国进入了社会转型和战略改革时期。面对改革和发展的艰巨任务,中国需要以更大的智慧和勇气迎接挑战。国家离实现其梦想越近,人们就越需要加强团结和自我激励。   中国梦是关于民族振兴、国家富强、人民幸福的梦。每个人的命运都与国家的命运息息相关,无论是在与帝国主义敌人作战或抵抗外国侵略者时,还是在致命的自然灾害袭击时。积少成多,爱国主义的传播,有利于凝聚中国人民的共识,团结全体人民,实现中华民族的伟大复兴。 Text D Reform and innovation, as the revolutionary ethos of the Chinese nation, will continue to spur China to forge ahead with the times. Historic changes have swept across the country, from rural reforms and the establishment of special economic zones, such as Shenzhen, to socialist market reforms. China would not have been what it is today without the spirit of reform and innovation, and never before was the country in greater need of people’s spiritual support to facilitate the ongoing strategic reform, eliminate vested interests and maximize the dividends derived from reforms. Text D   改革创新作为中华民族的革命精神,将继续激励中国与时俱进。历史性的变革席卷全国,从农村改革和深圳等经济特区的建立,到社会主义市场改革。如果没有改革和创新精神,中国就不会成为今天的中国,也从来没有像现在这样更需要人民的精神支持,以推动正在进行的战略改革,消除既得利益,最大限度地从改革中获得红利。 Text D To realize the dream, China must take the road of socialism with Chinese characteristics. The country must also foster the Chinese spirit, in which patriotism and the spirit of reform and innovation play a core role, and unite 1.4 billion people of all ethnicities into a great source of strength. But the dream cannot be realized without the rule of law. Democracy should be safeguarded by the rule of law, institutionalized and legalized. Therefore, to realize the dream of national rejuvenation, China should continue to perfect the socialist legal system with Chinese characteristics, which will lay a solid foundation for deepening reform and building a well-off society in an all-round way. It should also ensure that power is not free of supervision and restraint. Besides, it has to improve the system of the People’s Congress and give full play to the functions of people’s congresses and their standing committees at various levels. Text D   中国梦是关于民族振兴、国家富强、人民幸福的梦。要实现这一梦想,中国必须走中国特色社会主义道路。弘扬以

文档评论(0)

dllkxy + 关注
实名认证
内容提供者

本文库主要涉及建筑、教育等资料,有问题可以联系解决哦

版权声明书
用户编号:5213302032000001

1亿VIP精品文档

相关文档