英语“话”中国文化 Unit 1 Colorful Festivals.ppt

英语“话”中国文化 Unit 1 Colorful Festivals.ppt

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本资料是英语“话”中国文化Unit1ColorfulFestivals

Text D Besides the traditions of honoring the dead and looking for spring, people often fly kites, which float in the sky with different shapes, sizes and colors. Various designs could include frogs, dragonflies, butterflies, crabs, bats, storks and so forth. The ancient people believe that one’s sickness can be written or drawn on the kite wing, tied with the line. If the kites fly up to heaven, diseases and disasters would fly away and disappear. Later, kite-flying has gradually developed into a widely popular outing entertainment. On the Tomb Sweeping Day, residents living in the south of the Yangtze River have the custom of eating sweet green rice ball (qingtuan in Chinese). Qingtuan, soft and fragrant, sweet but not greasy, is a kind of dark green dumpling, made from glutinous rice and stuffed with red bean paste. So far, qingtuan is not only an irreplaceable offering in ancestor worshiping rituals but also a sort of ne cessary food in daily life. Text D   除了祭祖和春游,清明节还流传着放风筝的习俗。各式各样的风筝漂浮在空中,颜色各异。风筝有青蛙、蜻蜓、蝴蝶、螃蟹、蝙蝠、鹤等不同样式。在古代,人们相信疾病可以附在风筝上,由风筝线牵引着。如果风筝飞入高空,疾病或灾难也会一并消失。后来,放风筝逐渐成为一项普遍的娱乐项目。   在清明节,居于长江以南的人们有吃青团的生活习俗。青团软糯香甜,且不油腻。青团呈深绿色,由糯米制作而成,馅心为红豆沙。青团不仅是祭祖仪式上不可缺少的祭品,也成为日常生活中必需的食物。 Text D Discuss with your partner and answer the following questions. After reading this text, can you retell the story of the Tomb Sweeping Day? What are the customs of the Tomb Sweeping Day? Do you know some other traditional Chinese festivals? Please share the stories with your partners. Cultural Tips The Zhongyuan Festival is one of the traditional Chinese festivals, which falls on the 15th day of the seventh lunar month when sacri ces are offered to the dead. The Zhongyuan Festival is also called Half July. In addition, people hold the Ullambana Buddhist ceremony, which falls on the 15th day of the 7th lunar month to redeem the souls of one’s deceased ancestors. Halloween is a western holiday celebrated on October 31, which begins after sunset. A

文档评论(0)

dllkxy + 关注
实名认证
内容提供者

本文库主要涉及建筑、教育等资料,有问题可以联系解决哦

版权声明书
用户编号:5213302032000001

1亿VIP精品文档

相关文档