FO-SOP-Operator-13. Handling silent booking分析和总结最新分析和总结.docxVIP

FO-SOP-Operator-13. Handling silent booking分析和总结最新分析和总结.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
营运标准规章制度 – OPERATIONAL STANDARDS MANUAL 更新日期 UPDATE: 有效对象 VALID FOR: 分发  May 24, 2103 总经理, 前厅部经理, 编号 DEPARTMENT CODE: FO-SOP-Operator -13 DISTRIBUTION: 主题 SUBJECT: 标准: Standard: General Manager, Front Office Manager, 处理保密服务 Handling silent booking 客人在入住本酒店期间可要求提供“保密服务”。 Guests will have the option to have total privacy and be undisturbed during their stay if so requested. 程序: Procedures: “保密服务”指某些客人由于个人原因,不想被其他人知道入住在本酒店。“Silent booking” means that a guest for his/her private reason was to stay incognito and does not want others to know about the stay. 客人提出保密服务要求时,总机员工一定要询问客人姓名,房间号码,通过提供选择询问客人需要何 种保密状态,“好的,我们有两种保密服务,一种是在您居住期间不接听电话,也不接受留言,我们 会告诉来电者您不住在本酒店;另一种是您不方便接听电话,我们可以请来电者留言,请问您选择哪种服务呢?”并且清楚地记录在总机的交班本及保密服务本上。 If a silent booking is requested, the operator must get guest name, room No. By providing options to ask the privacy status, by saying: “certainly, we could offer two kinds of silence service. First , you will not receive any calls and message during your stay, we will tell the caller that we don’t have anyone by that name staying in our Hotel; Second, we will tell the caller that you are not convenient to answer the phone, we will ask the caller to leave message, which choice would you prefer?” Then record on the confidential sheet and Log book. 如果客人只是要求住宿保密,当有来电者询问时,礼貌并有技巧地回答本酒店没有这位客人入住及 其预订. If the guest just request no one know his/her stay, When asked by outside callers, operator will deny knowledge of the guest by saying that we do not have any guest in-house (or a reservation) by that name. By saying: “I’m sorry, we do not have the guest staying in our hotel (or have a reservation) by that name xxx.” 当前台接待员在客人登记入住时得到此要求时必须与客人确认清楚,并 立即通知总机。 At the time of check in, the FDA should verify with the guest if the guest request a silent booking, The Reception must notify operator accordingly 宾客服务中心员工得到通知后须立即为客人在电脑系统中注明。( 标准为:对要求入住保密的在客 人姓名后以大写字母标注 SILENCE * 同时在电话系统中设置“保密服务”功能 。 ,* , At this point, GSS GSA check that the guest is marked as a Sil

文档评论(0)

hao187 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武汉豪锦宏商务信息咨询服务有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91420100MA4F3KHG8Q

1亿VIP精品文档

相关文档