- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
欧盟 WTO 改革方案( 2018 年)
欧盟 WTO 改革方案( 2018 年)
This paper is intended to serve as a basis fordiscussion with the
This paper is intended to serve as a basis fordiscussion with the European
Parliament
Parliament , the Council and with other Members of the WTO , in response
tothe conclusions of the European Council of 28 June 2018 ,
tothe conclusions of the European Council of 28 June 2018 , which
invitedthe European Commission to propose a comprehensive approach to
improving together with like-minded partners
improving together with like-minded partners ,the functioning of the WTO
in crucial areas
in crucial areas , including thedispute settlement and the Appellate Body in
particular.
particular. It is withoutprejudice to the final position of the European
Commission on the mattersdescribed within.
Commission on the mattersdescribed within.
本文的目的是为一个与欧洲议会进行讨论的打基础。针对
2018 年 6 月 28
日欧洲理事会的结论,安理会和其他世贸组织的成员邀请欧盟委员会与志
同道合的伙伴一起,提出一个全面的方法来改善世贸组织在关键领域的功
能,特别是争端解决机制和上诉机构。它不妨碍欧洲委员会关于其中所述
事项的最后立场。
2001 年,第四届部长级会议,中国成为
WTO 第 143 个成员国
一、欧盟提案简介
The European Council of 28-29 June 2018 gave theCommission a mandate
to pursue WTO modernisation in pursuit of the objectivesof making the WTO more relevant and adaptive to a changing world , andstrengthening the WTOs effectiveness.
2018 年 6 月 28 日至 29 日,欧洲理事会授权欧盟委员会推动世贸组织现代化,以实现世贸组织贴近现实和适应不断变化的世界的目标,以及加强世 贸组织的效力。
The EU remains a staunch supporter of the multilateraltrading system and firmly believes that the WTO is indispensable in ensuringfree and fair trade.
The multilateral system has provided the basis for therapid growth of economies around the world and for the lifting of hundreds ofmillions of people out of poverty. It has been the guarantor of trade at timesof growing tensions and the backbone of the international system of economicgovernance. Even at a time of the harshest economic conditions during the greatrecession , it has helpedavert recourse to the trade wars that have fuelled economic decline in thepast.
原创力文档


文档评论(0)