目的论简介完整版.pptVIP

  • 378
  • 0
  • 约1.43千字
  • 约 8页
  • 2023-06-20 发布于湖北
  • 举报
目的论简介 功能学派的提出 功能学派是德国70年代以来最具影响的翻译学派,创始人汉斯·费米尔(Hans J. Vermeer)于1978年在《普通翻译理论的框架》一文中,针对语言学派等各种重形式的翻译理论的薄弱环节,率先提出重社会文化及交际功能的翻译目的理论以后,得到了学术同仁的追随与支持,形成了德国最有影响的译学流派。其代表人物还有撒林娜·赖斯(Katharina Reiss)和克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)。 Vermeer的基本观点 1、翻译并不是一个转码过程,而是人类一种具体形式的行动。凡行动皆有目的,因此翻译亦由目的支配。在任何一项翻译行动开始之前,必须首先弄清楚它的目的是什麽,否则无法进行翻译。 2、再目的理论的支配下,翻译的立足点在目标读者和翻译任务委托者身上,特别是放在目标文本在他们所属文化中的功能上,译者必须根据目标文本在目标文化中所要承担的功能来决定在翻译中应当采用何种方法和策略。 Vermeer的基本观点 3、根据目的理论的基本观点,在目标文本产生过程中起决定作用的,既不是“忠实”、“对等”理论中所规定的原文,也不是此种原文在原文读者身上产生的效果或原作者赋予原文的功能,而是目标文本的功能,这个功能亦即目的,它是根据翻译发起者(即客户或委托人)的要求来决定的。客户或委托人要求目标文本达到的目的,又会在很大程度上受制于目标文本的使用者,即读者

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档