文言文南辕北辙原文及翻译2篇.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文南辕北辙原文及翻译 2 篇 文言文南辕北辙原文及翻译 2 篇 文言文南辕北辙原文及翻译 1 南辕北辙文言文原文 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不 去,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣 曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾 马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’ 臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者 愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国 之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王 愈远耳。犹至楚而北行也。 南辕北辙文言文注释 衣焦:衣裳皱缩不平。 申:伸展,舒展。后作“伸”。 大行:大路。 方:正在。 北:面向北方。 持其驾:驾着他的车。 之:到。 将:又。 第 1 页 共 4 页 奚:为何。 用:费用,钱财。 御者善:车夫驾车的技术高超。御,驾驭车马。者,…的 人。善,好。 数者:几样。 而:却(表转折)。 恃:依靠,依仗。 广:使动用法,使……广大,扩展。 犹:如同,好像。 尊名 :好的名声。 南辕北辙文言文翻译 魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及 抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来 的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告 诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北 走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精 良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说: ‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫 善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。现在大王的 行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国[2]的强大, 军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王 第 2 页 共 4 页 这样的.行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这 就好像到楚国却向北走一样。” 南辕北辙的评析 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出 了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道 而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所 以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从 而更具有说服力。 文言文南辕北辙原文及翻译 2 南辕北辙 出处:《战国策》 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲 之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣 曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用 虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。” 此数者愈善,而离楚愈远耳。 译文或注释: (季梁对魏王说)今天我来上朝的时候,在大道上看见一个 人,让他的马车正对着北面,对我说:“我想去楚国。”我说: “您去楚国,怎么要朝北边走?”(他)说:“我的马是良 马。”我说:“马虽然是良马,(但是)这不是去楚国的路。” (他)说:“我(准备)的路费很多。”我说:“路费虽然多, 这不是去楚国的路。”(他)说:“我的车夫很善于驾御。” 第 3 页 共 4 页 这些条件越好,那么(他)将离楚国越远啊。 第 4 页 共 4 页

文档评论(0)

139****1921 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档