网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《英语专业翻译实习》课程教学大纲.docxVIP

《英语专业翻译实习》课程教学大纲.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课程编码实践周数:12 课程编码实践周数:12周 课程名称:《翻译实习》 适用专业:英语(翻译方向) 一、教学目的 .使英语(翻译方向)学生对英语口笔译的实务实践要求有进一步的认识,基本能够承担 各种基本的英语翻译业务。 .使学生能够结合所学翻译理论知识和翻译技巧,对各种应用文体进行翻译实务操作,基 本达到翻译实务要求的业务素质。 .使学生对英语翻译职业有深入的认识,进一步强化学生的翻译实践应用能力。 二、实习要求 (-)对教师的要求: .协助辅导员对学生进行见习期间安全教育; .组织学生见习,完成见习任务; .记录、观察和考核学生的见习表现; .负责见习日志见习报告的收集批阅和学生见习成绩的评定; .做好见习总结工作:总结经验,发现不足,为教学提出建设性的意见和建议。 (-)对学生的要求 L严格遵守大学生行为守则,严格遵守见习纪律和相关各项规章制度,服从管理,保证人身 财产安全; .所有学生应积极参与见习内容所涉及的各项任务,认真填写见习日志; .团结互助,发挥专长,尊重指导教师的意见; .见习期间,任何人不得随意请假。请假须经过辅导员和指导教师共同批准; .实习结束后,每位学生须交实习日志,独立完成翻译实习任务(笔译工作量字数共计10000 字,或口译工作量10小时)。 三、组织方式 集中实习与自主实习相结合,以班级为单位。 四、实习项目与时间安排 本次实习安排在第7学期进行,为期12周(60天),主要进行英语□笔译实务训练,在实 习单位,每名学生熟悉各项翻译实务操作规范,完成翻译实习任务(笔译工作量字数共计10000 字,或口译工作量10小时)并提交笔译书面材料或口译录音。 五、考核方式及办法 根据学生见习期间的表现及完成任务的数量与质量,按优秀、良好、中等、及格、不及格五级 等级制予以考核和评定。(五级制与百分制的换算方法为:优秀》90分,80分W良好<90分,70 分W中等<80分,60分这及格<70分,不及格<60分) 六、指导书及参考资料 [1]张培基.英汉翻译教程.上海外语教育出版社,2009. [2]林超伦.实战口译.外语教学与研究出版社,2004. [3]王大伟.现代汉英翻译技巧.世界图书出版公司,2000. 七、执行教学大纲的说明 本课程大纲结合2012版本科人才方案制定,自2012级学生开始执行。

文档评论(0)

scj1122111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8113057136000004

1亿VIP精品文档

相关文档