网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

人文英语4阅读理解.docxVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
人文英语4 13篇课文 Graffiti涂鸦艺术   Graffiti painting is traditionally a daredevil pursuit. Teenagers dodge security guards to put their names on trains and buses. But over the past decade, graffiti has all but disappeared from Britains cities. Between 2007 and 2012 the number of incidents of graffiti recorded by the British Transport Police fell by 63%. A survey by the Environment Ministry shows that fewer places are blighted by tags than ever. Graffiti are increasingly confined to sanctioned walls, such as the Stockwell Ball Courts. In time the practice may die out entirely.   涂鸦传统上是一个冒险的追求。青少年们避开保安人员,把自己的名字涂在火车和公交车上。但在过去十年,涂鸦几乎从英国城市中消失了。2007~2012年,英国交通警察局记录的涂鸦事件下降了63%。环境部的一项调查显示,被乱涂乱画破坏的地方比以前少了。涂鸦越来越被限制在被批准的墙上进行,比如斯托克韦尔球场。最终涂鸦也许会完全消失。   The most obvious reason for the decline in tagging and train-painting is better policing. Numerous CCTV cameras mean it is harder to get away with painting illegally. And punishments are more severe. A generational shift is apparent, too. Fewer teenagers are getting into painting walls. They prefer to play with iPads and video games. Some have gone to art school and want to make money from their paintings. The Internet means that painters can win far more attention by posting pictures online than they can by breaking into a railway yard.   乱涂乱画和火车涂鸦风靡程度下降最主要的原因是政策法规更加完备。非法在墙上绘图越来越难以逃离无处不在的闭路电视监控系统摄像头,相应的惩罚也更加严厉了。代际变化也很明显。现在越来越少的年轻人想参与墙上涂鸦活动。他们更喜欢玩iPad和电子游戏。他们中有一些人去了艺术学校,他们想通过绘画挣钱。网络的普及意味着这些人可以把自己的绘图在线上传,相较于把它们画在铁路调车场,这样更能吸引别人的注意。   Taggers and graffiti artists mostly grew up in the 1980s and 1990s. Those men — and almost all men — are now older and less willing to take risks. Graffiti may eventually disappear. But for now the hobby is almost respectable. The former graffiti artists paint abandoned warehouses during the weekend. It has become something to do on a Sunday afternoon — a slightly healthier alternative to sitting and watching football. 涂鸦艺人大都是80或90后。这个群体——大多是男士——现在年纪越来越大,不太愿意冒险了。涂鸦最终可能会消失。但是直至现在,这种爱好仍然受到人们的尊敬。前涂鸦艺术家们会在周末去废弃的仓库

文档评论(0)

PengW + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档