从目的论角度看《德伯家的苔丝》的隐喻翻译的开题报告.docxVIP

从目的论角度看《德伯家的苔丝》的隐喻翻译的开题报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从目的论角度看《德伯家的苔丝》的隐喻翻译的开题报告

一、研究背景与意义

语言是人类文化交流的重要工具,而隐喻作为语言的一种魅力和深度,常常用于文学作品中的表达,能够丰富语言的内涵和文化的表达。然而,在翻译过程中,如何妥善地传达隐喻信息成为了翻译界普遍面临的难题之一。

隐喻翻译作为翻译学的重要分支之一,是指在翻译过程中,将另一种语言文本中的隐喻转化为目标语,以达到信息传达的目的。因此,研究隐喻翻译的规律和技巧,能够为提高翻译品质、增强文化交流做出贡献。

《德伯家的苔丝》是英国小说家托马斯·哈代的代表作,其涉及到诸多隐喻,如“德伯家”、“牧师琼斯”等,这些隐喻对于小说情节的展开以及人物性格的描写都有着重要作用。因此,本文以《德伯家的苔丝》中的隐喻为研究对象,旨在通过分析其中的隐喻,探究隐喻翻译的方法和策略,以及隐喻与文化的关系,为隐喻的翻译提供参考。

二、研究内容与方法

本文主要包括以下内容:

1.介绍隐喻翻译的基本原则和方法;

2.分析《德伯家的苔丝》中的典型隐喻,探究其对小说情节和人物性格的作用;

3.探究隐喻与文化的关系,在隐喻翻译中如何更好地传达文化信息;

4.结合案例分析,总结隐喻翻译的策略和技巧。

本文采用文本分析和案例分析相结合的方法,通过对小说中典型隐喻的分析和翻译,总结出隐喻翻译的一般规律和策略,以期揭示隐喻翻译的本质和思维方式。

三、研究意义与预期成果

本文旨在通过探究隐喻翻译,为翻译领域的学者和从业者提供思路和方法,以及对文化交流的反思。同时,在分析《德伯家的苔丝》中的典型隐喻的过程中,也将对该小说的文学价值和艺术魅力进行探讨,并为文艺翻译的研究提供一定的参考价值。

预期成果包括:

1.总结出隐喻翻译的规律和策略,提高翻译品质;

2.对隐喻与文化的关系进行深入思考,促进文化交流;

3.分析《德伯家的苔丝》中的典型隐喻,揭示小说的文学价值和艺术魅力。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档