英语常用俚语.docxVIP

  • 9
  • 0
  • 约2.77万字
  • 约 19页
  • 2023-12-24 发布于上海
  • 举报

俚语

Areyoutrippin?trippin(动词时态是:tripped,tripping)年轻人用省略符号(apostrophe)代替g,表示是slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(togethighondrugsuchasLSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Areyouunderanyinfluenceofdrugoralcoholic?Whyareyousocrazyandbizarre?)所以可以说:

Theyaretrippin.(=tripping)She(he)istrippin.

Heisanerd。 nerd是指一些年轻人,每天只懂读书、考生,但对生活上的其他事情,都很生疏

Catchyoulater!这是年轻人说「再会」的口语。(aformtosay“good乡bye”)也就是说:现在没有时间与你交谈,以後再谈吧!

有时年轻小伙子也用:Iamoff.

Youbet.你说的没错.

Thereyougo.就这样了.

Hereyougo.干的好.

Oh!Boy!天啊.

Holycow!不会吧!(哇赛)!

另外还有一个比较少见的用法,Holymackerel!(圣青花鱼!)也有人会用

Kindof.是有那么一点,(还好啦!)

Kindof和Sortof是用来表示有那么一点点,但不是很强烈.例如别人问,Doyoulikenoodles?(你喜欢面食吗?)就可以答,Kindof.或是,Sortof.

Thethingis,weneedtotalk.重点是,我们必须谈谈.

在老美的口语中,thing就是代表重点的意思,相当于keypoint.所以老美常把,Thethingis:blah,blah,blah.挂在嘴边,或是有人会说,Hereisthething.(重点来了.)例如,Ireallylikethatnewhouse,butthethingis,howmuchisit?(我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊?)

Duh.废话.

很多人会把duh和bull(orbull*)这两个用法给搞混,其实duh是翻成废话,而bull翻成胡说八道.一般而言,Duh指的是很显而易见的事情,而bull指的是完全错误的事情.例如你问一个瑞士人,Doyoulikechocolate?(你喜欢巧克力吗?)那他可能就会跟你说,Duh.因为这种问题太白烂了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?可是你要是问他,Youmustbeveryfat.(那你一定很胖了.)他就会说,Thatsbull.(真是胡说八道)因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖,你说是吗?

Didyoubelieveinthetoothfairywhenyouwereakid?你小时候相不相信牙仙子?老美有一个信仰,小孩子换牙时,父母会告诉他把牙齿用信封装好,放在枕头下,早上起

来时牙仙子会用钱跟他换牙齿,这钱当然是父母给的,用来鼓励小孩子拔牙,相不相信,toothfairy在美国真的是人尽皆知喔!

Sothatswhatitboilsdownto.原来是这样啊!Boildownto可以当成一句片语来看,指的就是煮汤时一直煮煮到水乾了,就可以看到底下的东西是什么.有点中文中水落石出的味道.例如你们二人在讨论功课,讨论讨论,好不容易终于把这个问题给弄懂了,这时你就可以松一口气道,Sothatswhatitboilsdownto.或者有时候二个人在讨论问题,讲了半天最后你要下结论了,你就可以说,Sothatswhatitboilsdownto...(后面接你的结论)有点像是,Mypointis...(我的重点是)这样的用法.

Justaspurofthemoment.一时兴起.例如别人问你,为什么买这件衣服啊,你说Justaspurofthemoment,意思就是说,我是一时兴起,可能本来没有要买的,可是刚好看到蛮不错的,就买了!

还有一句Itsjustonawhim跟Justaspurofthemoment差不多,都是说你突然

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档