- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译原型论理据考辨的开题报告
Title:AStudyontheArgumentationofTranslationPrototypeTheory
Introduction
Translationstudieshaveevolvedintoadisciplinethataimstoexploretheprocessandprinciplesoftranslation.Asanimportanttheoreticalfoundationoftranslationstudies,translationprototypetheoryproposesthattranslatorsusecognitiveprototypestoguidetheirtranslationdecisions.However,theargumentationofthistheoryneedstobeexaminedindetailtodetermineitsvalidityandapplicability.Thisstudyaimstoinvestigatetheargumentsputforwardbyscholarsinsupportoforagainsttranslationprototypetheory.
ResearchQuestions
1.Whatarethemainargumentsinsupportoftranslationprototypetheory?
2.Whatarethemainargumentsagainsttranslationprototypetheory?
3.Howcantranslationprototypetheorybeimprovedorappliedtotranslationpractice?
4.Whataretheimplicationsofthisstudyfortranslationstudiesandtranslationpractice?
LiteratureReview
TranslationprototypetheorywasfirstproposedbyGideonTouryinthe1980s.Accordingtothistheory,translatorsusecognitiveprototypestoguidetheirtranslationdecisions,whichareinfluencedbyvariousfactors,includingtheirculture,languageproficiency,andpersonalexperience.Thistheoryhasbeenwidelydebatedanddiscussedinthefieldoftranslationstudies,andvariousargumentshavebeenputforwardtosupportorcriticizeit.
Theargumentsinsupportoftranslationprototypetheoryincludeitsabilitytoexplainthediversityoftranslations,theinfluenceofcultureandlanguageontranslation,andtheimportanceofcognitiveprocessesintranslation.Ontheotherhand,criticsarguethatthistheoryoversimplifiesthetranslationprocess,neglectstheroleoftranslationnormsandconventions,andcannotbeempiricallytested.
ResearchMethodology
Thisstudywilladoptaqualitativeresearchmethod,includingaliteraturereviewandcontentanalysisofselectedworks
您可能关注的文档
- 基于灰色系统理论预测模型的研究的开题报告.docx
- 型钢混凝土复合受扭构件非线性有限元分析及承载力计算的研究的开题报告.docx
- 张相文学术研究的开题报告.docx
- 氯磺化聚乙烯的新生产工艺研究的开题报告.docx
- 煤矿环境修复区土壤-植物系统重金属迁移转化特征研究的开题报告.docx
- 我国专利间接侵权制度研究的开题报告.docx
- PZT薄膜制备、结构与热释电特性测试的开题报告.docx
- 我国汉民族缠足文化考析——基于弓鞋的研究的开题报告.docx
- 莫来石远红外节能陶瓷的基础研究的开题报告.docx
- 苏辙旅游诗文研究的开题报告.docx
- 基于手性多官能团配体的配位聚合物的合成、表征与性能研究的开题报告.docx
- 癔症性视功能障碍病例的临床分析的开题报告.docx
- 水菖蒲的化学成分研究和忍冬属植物的色谱分析的开题报告.docx
- 具有pH响应性的高分子药物输送材料的合成及性质研究的开题报告.docx
- 南黄海盆地与周边构造关系及海相中、古生界分布特征与构造演化研究的开题报告.docx
- 商务英语谈判书面文本的批评性话语分析的开题报告.docx
- 三氮唑银配位聚合物的合成、结构与性质的研究的开题报告.docx
- 转录因子T-bet在胃癌组织中的表达及其与预后的关系的开题报告.docx
- 从功能翻译理论论新闻报道英译汉过程中的编译的开题报告.docx
- 单语外向型汉语学习词典动词释义研究的开题报告.docx
原创力文档


文档评论(0)