多语接触下马来西亚华人的语码转换研究的任务书.docxVIP

多语接触下马来西亚华人的语码转换研究的任务书.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

多语接触下马来西亚华人的语码转换研究的任务书

题目:多语接触下马来西亚华人的语码转换研究

研究背景与意义:

马来西亚是一个多民族的国家,其中华人占据了相当大的比例。由于多语言、多文化环境的影响,马来西亚华人的语言使用呈现出多样化、复杂化的特点,其中涉及到语码转换现象的频繁出现。因此,对于语言学及社会文化学领域的研究者来说,研究马来西亚华人语码转换的现象不仅有助于深化对语言的认识和理解,还可以揭示不同文化背景下语言与文化互动的规律与特点。

研究内容:

本研究旨在通过对马来西亚华人语言使用的实地调查,分析其多语环境下的语码转换现象,具体包括:

1.调查马来西亚华人在日常生活中的口语交流情况,了解其使用的语言种类及频率,进而分析其语码转换的类型和规律。

2.探讨马来西亚华人在不同场合、不同人群之间的语言转换现象,如何发挥语码转换作用以维护社交关系和身份认同。

3.分析语码转换现象与文化因素、社会因素的关系,如何影响了马来西亚华人语言使用和认同。

研究方法:

本研究采用实地调查、问卷调查、访谈等多种研究方法,以收集和分析样本数据。其中,实地调查和问卷调查主要涵盖马来西亚某些城市的不同社交群体,访谈则主要针对语言相关专家和社会文化学者。

研究意义:

通过对马来西亚华人语码转换现象的研究,可以深入探讨多语环境下语言使用的规律和特点,为跨文化交际和社会文化学研究提供范例,同时也为相关政策制定提供了一定的参考价值。

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档