人如其名名如其运英汉文学作品中的标示名刍议.pdfVIP

人如其名名如其运英汉文学作品中的标示名刍议.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

人如其名,名如其运英汉文学作品中的标示名刍议

摘要:Aptronym标示名是文学作品中特有的一种人物命名修辞方式,作家借标示名暗示笔

下人物“人如其名,名如其运”,旨在引起读者的注意并引发情感共鸣。从标示名的涵义

入手,在大量实例的基础上归纳了英汉标示名的表层语言结构,分析标示名功能实现的深

层心理联想机制,强调标示名理解与文学文本解读的关联及意义。

关键词:标示名;文学人物名字;语言结构;联想机制

一、引言

纵观古今中外文学作品,尤其叙事性作品,都不可能脱离“人物”这一要素而独立存

在。大多数作家在塑造笔下关键人物时都会经过精心刻画,使其形象能给读者留下深刻印

象。美国文学理论家勒内·韦勒克和奥斯汀·沃伦说过,“塑造人物最简单的方法是给人

物命名。每一个‘称呼’都可以使人物变得生动活泼、栩栩如生和个性化。”[1]正如社会

个体的名字体现起名人或直白或委婉的期许,文学创作中人物的名字也往往折射出作家的

意愿或所指,而不仅仅是用于简单地区别此人与他人的任意性记号。或影射人物性格,或

暗示人物命运,或寄托作者情感,这种刻意而为的文学人物命名方式被称为AptronymAptronym,标

示名或标签式命名。比如《红楼梦》里命运“原应叹息”的元春四姐妹的名字,贾雨村

(假语存),《大卫·科波菲尔》里铁石心肠的继父Mr.Murdstone,《天路历程》中的

Mr.Save-all,Mr.WordlyWiseman等等。

二、标示名涵义标示名涵义

Aptronym,也写作Aptonym,这种命名范例在文学作品中比比皆是,但这个单词本身

并不是一个常见的普通英语词汇,指的是并不是一个常见的普通英语词汇,指的是“anamebefittingtheoccupation,role,ornatureofa

personorcharacter”character”(LiteraryCompanionDictionaryDictionary)。而在TheTheOxfordOxfordCompaniontothe

EnglishLanguageLanguage中,aptronym的解释是“Anamenamethatthatmatchesitsowner’soccupationor

character,ofteninahumorousorironicway,suchasWilliamRumhole,aLondontaverner”。

FrankNuessel在他的著作TheStudyofNames(1992)中指出“anaptonymisthetermusedfor

“peoplewhosenamesandoccupationsoccupationsorsituations(e.g.workplace)haveacloseclose

correspondence.”归纳以上定义可以看出,aptronym指的是一个作家给作品人物起名时,特意

让名字适合他的职业(occupation)、他的性格特点(natureorpersonality)、或者与这个

角色有着紧密的对应关系。

关于Aptronym的词源,存在两种观点。一种认为是美国报纸专栏作家富兰克林.亚当

斯(FranklinFranklinP.Adams)在1938年首创的。他有意调换Patronym(源于父名的姓或名)一(源于父名的姓或名)一

词的第一、二个字母的顺序而创造出该词。另一种溯源认为是Aptronym即aptonym,是

apt+onym,apt意为恰当、合适的“”,onym来源于拉丁文onomaonoma(=name=name)。这种文学作

品人物命名方式在汉语中目前尚未有统一的翻译,学界之内有学者把它称为标签式命“

名”,标名“”或标示名“”,以及寓意名“”。虽然译法不一,但都反映了aptronymaptronym契合作品人

物性格或者命运的特点。

三、标示名表层语言结构

3.1英语标示名构成方式

从词汇学角度看,

文档评论(0)

kxg5050 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档