《孔雀东南飞》 统编版高中语文选择性必修下册.pptxVIP

《孔雀东南飞》 统编版高中语文选择性必修下册.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

导入新课

孔雀东南飞

自《诗经》、楚辞之后,继之而起的是两汉乐府诗歌。《孔雀东南飞》就是其中杰出的代表之一,与北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧。课本所选的这首《孔雀东南飞》最先原题是《古诗为焦仲卿妻作》。后又有人将其题作《焦仲卿妻》。后人又取诗歌的首句,题为《孔雀东南飞》。它是中国汉民族最早的长篇叙事诗。文体常识

“乐府”,原指汉武帝设立的一个掌管音乐的机构(官署),它的职责是采集民间歌辞或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。在汉代,不像我们现在有这些制作音乐,出唱片的公司,所以,作曲、配词培养歌星这样的事情由国家出面来做。后来,把乐府这个官署,这个国家机关单位所采集、创作的歌辞就称为“乐府歌辞”、“乐府诗”,或简称为“乐府”。渐渐地,“乐府”,就成了一种诗体的名称了,其中属于汉代的就叫“汉乐府”。“乐府”与“乐府诗”

序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。遣:指夫家休弃妻子。缢:吊死。时人伤之,为诗云尔:当时的人哀悼他们,写了这样一首诗。云尔:句末语气词。思考:“小序”告诉了我们什么内容?时间:汉末建安中;地点:庐江;人物:焦仲卿、刘氏、仲卿母起因:刘氏为仲卿母所遣;经过:自誓不嫁、其家逼之;结果:投水、自缢写作缘由:时人伤之“乐府”与“乐府诗”

初读感知,疏通文意孔雀东南飞,五里一徘徊。东南:名词作状语,向东南。徘徊:流连往复。这两句既是起兴,以孔雀飞离时徘徊眷恋的情景,引出故事;又为全诗定下了悲剧的基调,形成了缠绵凄楚的气氛。

“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”守节:守规矩。相:互相,彼此。大人:指婆婆。堪:能胜任。徒:徒然,白白地施:用。白:告诉,禀告。公姥:偏义复词,指婆婆。相:指代副词,代“我”。初读感知,疏通文意

府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”薄禄相:官禄微薄的相貌。共事:共同生活。何意:哪里料到。致不厚:招致您不喜欢。致,招致。厚,厚遇。阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”区区:见识短浅。自专由:自作主张。贤:聪明贤惠。可怜:可爱。体:体态。初读感知,疏通文意

府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”伏惟:表恭敬的套词。启:禀告。取:通“娶”,娶妻。阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”槌:名词用作动词,拍,敲击。床:古代坐具。会:当然,必定。相:表示动作偏指一方,代“你”——焦仲卿。初读感知,疏通文意

府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”再拜:拜了两次。举言:发言,开口。新妇:媳妇。但:只是。相:指代副词,代“你”。下心意:低声下气,意思是受委屈。初读感知,疏通文意

新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”纷纭:麻烦。初阳岁:农历冬末春初。谢:辞别。作息:偏义复词,指工作。伶俜:联绵词,孤单的样子。萦:缠绕。谓言:总以为。葳蕤:花叶繁多而美丽。帘:古代妇女梳妆用的镜匣。不足:不配。迎:迎娶。后人:指府吏将来再娶的妻子。会因:会面的机会。相:互相,彼此。初读感知,疏通文意

鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。严妆:整装,郑重地梳妆打扮

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档