给予双及物j结构中的转喻.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“给予”双及物结构中的转喻

摘要:英汉语表“给予”义双及物结构中的动词,许多原本没有“转移”意义,只是表述“给予”的前因、后果、方式、途径、目的等。然而这些分事件与整个“给予”事件关系密切,转喻使这些动词得以表述整个“给予”事件。

引言

“双宾语”或“双及物”结构历来是英汉语研究的重点之一(贝罗贝1986,顾阳1999,何晓炜2003,李临定1984,陆俭明2002,吕叔湘1965,马庆株1983,石毓智2004,徐盛桓2001,张伯江1999,张宁1999,朱德熙1980,Goldberg1995,LiThompson1981)。

学者们发现,英语中的大部分双及物结构表达“给予”类事件(Goldberg1995),即表达所有权右向的转移,而汉语的这类结构则表达“给予”和“取得”两类事件,即既可表达右向、也可表达左向的所有权转移。(陆俭明2002,马庆株1983,石毓智2004,张伯江1999)

近年来有学者从“构式语法”(constructiongrammar)的角度论述英汉语的双及物结构。他们认为,双及物结构是一个构式,它的整体意义是“有意向的所有权转移”。这一构式意义能整合进入该构式的动词,将构式的论元结构赋予动词,使之具有“转移”意义。(Goldberg1995,徐盛桓2001,张伯江1999,张宁1999)

考察用于双及物结构的动词,特别是表达“给予”的该类结构,笔者发现,这些动词能够进入双及物结构并非偶然。许多动词原来没有与“给予”有关的“转移”意义,但其意义与“给予”有着各种联系。这些联系是它们进入表达“给予”意义双及物结构的条件。从认知语言学的角度看,是转喻使它们能够用于双及物结构。这种现象在英汉语中都存在,但在英语中尤为明显。①本文将考察表“给予”的双及物结构中的转喻现象。②

“给予”双及物结构

表达“给予”事件是双及物结构最常见的用法。“给予”事件的原型(prototype)至少含有四种语义成分,^“与者”、“给予物”、“受者”、“传递”。给予物”由“与者”“传递”最终到达“受者”。

典型的“与者”和“受者”是特定的、个体的人,典型的“给予物”是可以触摸到的、有形的物体。而“传递”是一个过程,典型的传递过程是有意的、完成的、完全的,也就是说,“给予物”是由“与者”有意送出,并在瞬间走完了整个传递过程由“受者”接受,实现了所有权完整的转移。“给予”事件原型的意义可概述为“有意将某物给予某对象”。典型“给予”事件的各个方面一一“与者”、“受者”、“给予物”、“传递”——都可以有所引申。双及物构式通过隐喻机制形成了各种意义的“给予”乃至“取得”事件。(详见张伯江〈1999〉)

不难看出,“给予”事件的核心意义是“传递”。用于双及物结构的一部分英汉语动词,其本身就具有表达“传递”的意义,它们是表达“给予”事件的原型动词,“给予”意义是它们的基本意义,见表1。

英语

汉语

givepass、hand、serverfeed等

给、喂、送、赔、传、递、赠、赐等

表1中除了“给”以外的汉语动词,在具体使用中有时后面加“给”,如“送给”、“赔给”、“递给”,更清楚地表述了“传递”的意义,这是语言中的冗余现象。这里的“给”与表达实现的“了”有时可以互换,句子的意义不变,换句话说,“给”实际上蕴含了完成的意义。③例如:

(1)a.老李递给我一根烟。④

b.老李递了我一根烟。

原型动词以外的一些动词,其本身不具备表“传递”的意义。它们能进入双及物结构表达“传递”意义,是语言中转喻机制所导致。

转喻与完形

转喻作为一种基本的认知过程(而不仅仅是修辞手段),在词义和语法引申方面的作用已得到普遍认可。与转喻相关的核心概念是“邻近(contiguity)。LakoffJohnson(1980)认为,邻近关系存在于与语言表达式相关联的一整套概念之中。Lakoff(1987)进一步提出,邻近关系存在于“理想化的认知模型(ICM)”之中。LakoffTurner(1989)认为,隐喻是两个不同认知域——如始源域[JOURNEY]与目标域[LIFE]一一之间的投射,而在转喻中,两个事物之间的映射或联系发生于同一认知域,认知者用一个突显的事物代替”邻近的另一事物。Blank(1999)和PantherThornburg(1999)则分别用“框架”(frame)和“场景”(scenario)来说明概念上的邻近。

RaddenKovecses(1999)以ICM为理论基础,对转喻做了全面的分析。他们认为转喻是认知加工过程。在一个ICM中,一个概念体(喻体)为另一个概念体(本体)提供心理通道的认知过程就是转喻。在Lak

文档评论(0)

dajiede + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档