《桃花源记》原文及翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《桃花源记》原文及翻译

作者介绍:

陶渊明(352或365年-427年)是东晋时期的诗人和辞赋家。本名潜,后人称之为渊明,字元亮,入刘宋后改名潜。唐代人为避讳,称他为陶深明或陶泉明。因其宅邸旁有五棵柳树,因此自称五柳先生,并私自谥号靖节先生(陶征士诔)。他出生于浔阳柴桑(今在江西九江西南),是晋代著名的文学家,以清新自然的诗文而著称于世。

原文:

晋太元中,有一个武陵人以捕鱼为生。他沿溪而行,却忘了道路的远近。忽然发现了一片桃花林,两岸数百步,树木稀疏,芳草丛生,落英缤纷。渔人对此感到非常惊奇。他继续前行,想要探究这片林地的深处。

林地尽头,源头处有一座小山,山上有一个小口,看上去仿佛有光芒。他停下船,顺着口子进入。起初非常狭窄,勉强能通人。走了几十步,突然变得宽敞明亮。地势平坦,房屋整齐,有良田美池,以及桑树和竹林。交错的田埂连接着,家家户户相邻而居,鸡鸣犬吠声不绝于耳。村中人穿梭往来,男女穿着与外人无异,黄发垂髫的孩童们自得其乐。

当地人见到了渔夫,感到非常惊奇,询问他从哪里来,他便如实相告。他们立刻邀请他回家,准备酒菜款待。村里的人听说有外来客,纷纷前来询问。渔夫自称祖上为了躲避秦朝时期的战乱,率领家人和乡亲们来到了这个偏僻的地方,从此就再也没有离开过,与外界隔绝。询问现在是何时何世,他们却对汉朝一无所知,对魏晋更是毫不了解。渔夫把所知一一告诉他们,他们都感到叹为观止。村民们纷纷邀请他们到自家做客,款待他们几天后,便告辞离开。村里的人说:“这种境地实在不足为外人言说。”

他们离开后找到了自己的船,然后开始沿路返回,处处都在留意着路标。到了县城,他们去见了太守,把所见所闻告诉了他。太守派人随他们去,想要找到他们所描述的地方,结果却迷失了方向,再也找不到回路。

南阳的刘子骥,是一位高尚的士人,听说了这件事后很感兴趣,决心前去探寻。可惜他未能如愿,后来因病去世,此后再也没有人问津这个地方。

字词解释:

一、通假字

“要”可通“邀”,表示邀请。(便要还家)

二、一词多义

①之:忘路之远近(连接助词,表示所属关系)

渔人甚异之(代词,指代上文提到的情景)

有良田美池桑竹之属(代词,指代前文提到的景物)

具答之(代词,指代村民)

处处志之(代词,指代沿途标志)

闻之(代词,指代上文所述的事情)

②寻:寻向所志(动词,指寻找)

寻病终(副词,指不久)

③中:晋太元中(指的是某一特定的年代)

中无杂树(副词,表示位置)

其中往来种作/村中闻有此人/此中人语云(指的是某个特定的地点)

④为:武陵人捕鱼为业(表示身份或职业)

此人一一为具言所闻/不足为外人道也(表示针对)

⑤闻:村中闻有此人(表示听到)

此人一一为具言所闻(表示所听到的内容)

⑥舍:便舍船(动词,表示放下)

屋舍俨然(名词,表示房舍)

⑦作:其中往来种作(表示从事)

设酒杀鸡作食(表示准备)

⑧遂:遂于外人间隔(表示结果)

遂迷后遂无问津者(表示顺理成章地)

⑨其:欲穷其林(代词,这)

其中往来种作(代词,代指桃花源)

余人各复延至其家(代词,他们的)

得其船(代词,他的)

太守即遣人随其往(代词,他,代渔人)

三、古今异义:

①阡陌交通:交通,交错相通(古);交通运输(今)。

②无论魏晋:无论,不要说,更不必说(古);表条件关系的关联词,不管(今)。

③率妻子邑人来此绝境:妻子,妻子和儿女(古);男子的配偶(今)。绝境,与世隔绝之地(古);没有出路的境地(今)。

④芳草鲜美:鲜美,鲜艳美丽(古);味道新鲜可口(今)。

⑤不足为外人道也:不足,不值得不足为奇(古);不充足,不满(今)。

⑥缘溪行:缘,沿(古);缘故,缘分(今)。

⑦余人各复延至其家:延,请(古);延长、延伸(今)。

四、词类活用:

①欲穷其林:形容词用作动词,走到尽头。

②渔人甚异之:形容词意动用法,以……为异,对……感到诧异。

译文:

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己

文档评论(0)

csg3997 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档