- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
能力练习一——翻译句子
1、北人生而不识菱者,仕于南方。(2分)
2、此坐强不知以为知也。(2分)
能力练习二——给文章加标点:
北人生而不识菱者仕于南方席上啖菱并壳
入口或曰食菱须去壳其人自护所短曰我非不知
并壳者欲以去热也
(答案见第2页)
1
2、这是因为他硬要把自己不知道的当做自己知道的。
练习二答案:
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰
:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”
原文:
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰
:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”
翻译:
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,
(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那
人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃
进去的原因,是想要清热解毒。”
注释
(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。
(3)仕(于):(在)官,做官
(4)啖(dàn):吃
(5)并壳:连同壳起吞下
(6)或:有的人
(7)短:缺点,这里指自己的无知
(8)去:去掉
(9)欲:想
(10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文
(11)此坐:这是因为
12)强:硬要
(13)而:却
(14)席:酒席
(15)坐:因为,由于
(16)以:用来
(17)其:这
1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
比喻护其短处,强词夺理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
知识是无穷尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
《北人食菱》寓意:
知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑
。世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。北人食菱这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实
,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
句子翻译:
1.北土亦有此物否:
2.此坐强不知以为知也:
(答案见最后)
拓展阅读——宋人掘井
告人曰:“吾穿井得一人。”有闻
而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰
:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文:
宋国的丁氏一家家中没有井,只好到外边去洗涤,打水,经常要一个人居住在外
面。等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。”有人听到这句话,就传
“丁家打井得了一个人。”全国的人都在说这件事后来被宋国的国君听到了。他就
派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用
,并不是从井里挖出一个人。”像这样听到传闻,还不如不听。
1、下列句中“之”的用法,不同于其他三项的一项是()
A
.
C
丁
.(
氏
1
国
家
)
(
.
无
3
.
(
3、把下列句子翻译成现代汉语
井
)
)
有
(1)有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”
B
闻
D
(
.
2
而
.
)
有
(2)得一人之使,非得一人于井中也。
.
及
闻
宋
(
()
.
者
.
君
4、这个故事说明的道理是:
)
令
(
4
于丁氏2、解释下列句中加点的字词
.
5、这种对错误消息不加分析,却一传十、十传百流传下去的做法,可以用一个
)
得
成语概括:
文档评论(0)