英汉翻译4转换[1].pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Chapter2

TranslationTechniques2.7Shiftofperspectives(转换)由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法(shiftofperspective)。转换的形式多种多样,大体可分为7种:①词类转换②句子成分转换③表达方式转换④自然语序与倒装语序转换⑤正面表达与反面表达转换⑥主动式与被动式转换⑦分句转换?

Shiftofperspectives1.Itwasadayasfreshasgrassgrowingupandcloudsgoingoverandbutterfliescomingdowncanmakeit.Itwasadaycompoundedfromsilencesofbeeandflowerandoceanandland,whichwerenotsilencesatall,butmotions,stirs,flutters,risings,fallings,eachinitsowntimeandmatchlessrhythm.绿草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,这日子是如此清新;蜜蜂无言,春花不语,海波声歇,大地音寂,这日子是如此安静。然而并非安静,因为万物各以其独特的节奏,或动,或摇,或震,或起,或伏。(n-v)

Shiftofperspectives2.Theverysightofhimmakesmesick.一见到他我就作呕。3.Theloveoftheparentsfortheirchildrenisnatural.父母爱他们的子女是很自然的。4.Theloveofmoneyistherootofallevils.爱财是万恶之源。5.Sheisafterneitherfamenorgain.她既不求名,又不求利。6.Hisadditioncompletedthelist.把他添上,名单就齐全了。(n-v)Shiftofperspectives7.Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragementduringmychildhood.我非常感激父亲,因为在我小时侯他总是不断地鼓励我.(名词\形容词转化成动词)8.Iamnodrinkernorsmoker.我既不喝酒也不抽烟.(名词转化成动词)9.Afireintheneighbor’shousecaneasilybringdisastertoeveryone.一家失火,四邻遭殃。10.Thereismisdoingindoing.只要做就难免有错。11.窗户打不开。Thewindowrefusestoopen.12.干这事我力不胜任。Todothisisbeyondmyability.13.雷锋的高尚行为是赞扬不尽的。LeiFeng’snobledeedsareabovepraise.14.那家伙很不老实。Thatfellowisfarfrombeinghonest.15.Thevisitorwasflatteredandimpressed.客人受宠若惊,深为感动。Shiftofperspectives15.Hedied,andwassurvivedbywifeandthreechildren.他死了,撇下了妻子和三个孩子。(passive-active)16.Forsomepeoplehopediesslowly.?对有些人来说,希望不会轻易破灭。(正-反)17.…anditwasonthefirststageofthisjourney,inKenya,that?shereceivedthenewsofherfathersdeathandherownaccessionto?thethrone.……就在此行的第一站肯尼亚,她接到了父亲去世并由她本人继承王位的消息。18.ThevisitingguestswereescortedtotheYellowCraneTowerlast?Sunday.上星

文档评论(0)

iris + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档