评价理论与翻译中译者的操纵——以《阿Q正传》三个英译本为例综述报告.pdfVIP

评价理论与翻译中译者的操纵——以《阿Q正传》三个英译本为例综述报告.pdf

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

YOURLOGO

,aclicktounlimitedpossibilities

评价理论与翻译中译者的操纵

《阿Q正传》三个英译本为例

汇报人:汇报时间:20XX/01/01

目录

01.02.03.04.

添加标题评价理论概翻译中译者《阿Q正传

述的操纵》三个英译

单击添加章节标题内容

评价理论概述

评价理论的概念和特点

概念:评价理论是系统地分

析语言中评价性资源的一个

框架,用于研究语言使用

如何运用词汇和语法来表达

对事物和事件的评价。度。

评价理论在翻译中的应用

评价理论定义:应用范围:翻译作用:帮助译

是对文本中语言中译者的操纵,更好地理解和把

使用者的态度、包括对原文的理握原文中的评价

情感和判断的描解、翻译策略的意义,从而在翻

述选择和译文呈现译中更加准确地

等方面传达原文的情感

和意图

翻译中译者的操纵

译者操纵的定义和原因

添加

标题

添加译者操纵的原因:a.

标题色。d.

译者操纵对译文的影响

译者操纵对译文风格的影响译者操纵对译文读者的引导

译者操纵对译文语义的改变

译者操纵的合理性和限度

译者操纵的定义:译者操纵的合理译者操纵的限度:

在翻译过程中,性:为了实现翻译者的操纵应当

译者根据自身理译的准确性和流在尊重原作者意

解和目的对原文畅性,译者需要图和保持原文风

进行解释、选对原文进行必要格的基础上进行,

《阿Q

译本的选择和简介

译本一:介绍译本一的特点和翻译风格,以及其在《阿Q

译本二:介绍译本二的特点和翻译风格,以及其在《阿Q

译本三:介绍译本三的特点和翻译风格,以及其在《阿Q

译者在翻译过程中的操纵手法

语言层面的操纵:译者在翻译过审美层面的操纵:译者在翻译过

程中对语言的选择和使用,如词程中对原作审美风格的把握和再

汇、语法和表达方式等。现,如对原作语言美感、文学修

文档评论(0)

tttt1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档