- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
医学常用医学术语英汉翻译
Introduction
医学领域是一个专业性较强的领域,其中使用的医学术语在英汉翻
译过程中需要准确传达其独特意义。本文将介绍一些常用的医学术语,
同时提供其对应的英汉翻译,以便帮助读者更好地理解和应用这些术
语。
1.解剖学术语
1.1骨骼系统
-骨骼系统(SkeletalSystem)
-骨骼(Bone)
-骨髓(BoneMarrow)
-关节(Joint)
-脊柱(Spine)
-骨盆(Pelvis)
1.2器官系统
-心血管系统(CardiovascularSystem)
-呼吸系统(RespiratorySystem)
-消化系统(DigestiveSystem)
-泌尿系统(UrinarySystem)
-内分泌系统(EndocrineSystem)
-生殖系统(ReproductiveSystem)
2.病理学术语
2.1常见疾病
-癌症(Cancer)
-糖尿病(Diabetes)
-炎症(Inflammation)
-高血压(Hypertension)
-心脏病(HeartDisease)
-中风(Stroke)
2.2疾病症状
-发烧(Fever)
-头痛(Headache)
-咳嗽(Cough)
-呕吐(Vomiting)
-腹痛(AbdominalPain)
-皮疹(Rash)
3.诊断和治疗术语
3.1诊断方法
-X光检查(X-rayExamination)
-血液检查(BloodTest)
-超声检查(UltrasoundExamination)
-核磁共振(MRI)
-病理检查(PathologicalExamination)
-活组织检查(Biopsy)
3.2治疗方法
-药物治疗(Medication)
-手术治疗(Surgery)
-放疗(RadiationTherapy)
-化疗(Chemotherapy)
-康复治疗(Rehabilitation)
-心理治疗(PsychologicalTherapy)
4.医学专业术语
4.1医生职称
-医生(Doctor)
-护士(Nurse)
-外科医生(Surgeon)
-药剂师(Pharmacist)
-麻醉师(Anesthesiologist)
-放射科医生(Radiologist)
4.2医学设备
-血压计(BloodPressureMonitor)
-听诊器(Stethoscope)
-手术刀(SurgicalKnife)
-注射器(Syringe)
-手术灯(OperatingLight)
-心电图机(Electrocardiograph)
Conclusion
通过本文介绍的医学术语英汉翻译,读者可以更好地理解和运用这
些术语。医学术语的准确翻译对于医学专业人士和病患都非常重要,
因此在应用中需要特别注意翻译的准确性和上下文的适应性。希望本
文能为读者提供一定的参考和帮助,使他们更好地了解医学领域的术
语翻译。
原创力文档


文档评论(0)