网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

高考文言文翻译方法.pptxVIP

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2024/7/151文言文翻译高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第1页。

2024/7/152理解并翻译文中的句子。“考什么”明确考点高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第2页。

2024/7/153(1)今吾州内外之事略定,孰先于此者?(3分)(2)始王侯之来,民尝以水为忧,已又以兵为忧。(4分)(2015年浙江卷)(1)现在我们州里外的事大致已定,还有什么比这件事更优先的呢?(2)当初王侯来时,百姓曾经把水灾作为忧患,随后又把战争作为忧患。(1)注意状语后置句,关键词:略、孰(2)关键词:始、尝、已高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第3页。

2024/7/154(1)此若家之宝也。奈何虑之过欤?(3分)(2)又性颇嗜诱进後生,推拔於寒素中,惟恐不及。(4分)(2014年浙江卷)(1)这是你们家的的宝贝啊,为什么要如此担心呢?(2)(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。第一句翻译时要抓住“奈何……欤”这一固定句式,要翻译出反问语气第二句要注意省略句的特点,翻译时补上主语“他”宾语“人才”;状语后置句,翻译时要调整语序。高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第4页。

2024/7/155(1)其岂有劳于求而不得人,密于法而不胜其弊,若今之患哉?(4分)(2)奚重而不更也?(3分)(2013年浙江卷)⑴哪里会有搜求上费力却得不到人材,制度法令上严密却弊端无穷。(导致)像今天这样的忧患呢?⑵为什么如此严重却不改变呢?(1)考查了状语后置“密于法”,关键词“胜”“患”。(2)考查关键词“奚”“重”“更”的翻译。高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第5页。

2024/7/156历年文言翻译考查重点(浙江卷)试卷重点实、虚词文言句式2015年浙江卷略、孰、始、尝、已状语后置2014年浙江卷若、虑、欤、嗜、诱进、推拔、于、寒素、不及省略句、状语后置2013年浙江卷胜、患、奚、重、更、之、其、于、而状语后置高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第6页。

2024/7/157得分点设置

①实词、虚词一词多义、古今异义、词类活用(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动)②特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)③固定结构语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第7页。

2024/7/158给老师的翻译找错误①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。③以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。⑤甚矣,汝之不惠。太严重了,你的不聪明。高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第8页。

2024/7/159解析:(1)不需翻译的勉强翻译。(2)以今义当古义,且无中生有。(3)该译的词没有译出来。(4)该删除的词语仍然保留。(5)译句不符合现代汉语语法规则。高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第9页。

2024/7/1510一、文言文翻译的标准就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。高考文言文翻译方法全文共63页,当前为第10页。

2024/7/1511字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。高考

文档评论(0)

武松 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档