英汉翻译课程教学大纲》.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英汉翻译课程教学大纲》

英汉翻译课程教学大纲

一、课程目的和任务

本课程旨在从英汉翻译的一般规律和原则出发,通过介绍

汉英两种语言的对比与分析、各类文体的语言特点以及不同翻

译方法,向学生传授基本的翻译理论和常用方法、技巧,培养

学生汉英翻译基本技能。通过研究,学生能够熟练地运用英语

基本语法和词汇等知识,将汉语句子、段落和短文忠实、准确、

通顺、完整地译成英语,并对文化差异有着较强的敏感性,能

够处理英汉互译中具有民族特色的形象、比喻等,胜任一般性

的政治、经济、文化、科技、应用文等的翻译工作。同时,还

要注重培养学生严谨的学风,避免不求甚解、逐词死译和望文

生义。适当补充口译实践,训练学生在政治、经济、文化等方

面的能力,并提高学生的政策水平和涉外工作能力。

二、课程基本要求

本课程分为翻译方法和技巧训练阶段和短文翻译两个阶段,

具体要求如下:

1.翻译方法和技巧训练阶段的基本要求:

1)词汇:掌握-个词汇及常用词组,熟练使用5000-6000

个词汇及最常用的搭配,能够运用到汉英互译中。

2)语法:熟练使用各种衔接手段,连贯地表达思想,侧

重语法结构在翻译过程中的理解和应用。

3)阅读能力:能够读懂一般英美报刊杂志上的社论和书

评,理解文章大意,分辨事实与细节;能够读懂有一定难度的

历史传记及文学作品,理解其真实含义;能够分析上述题材文

章的思想观点,语篇结构,语言特点和修辞手法。

4)翻译能力:能够借助词典将文字资料译成理解正确、

表达准确、译文连贯通顺具一定修辞手段的规范语句,写译的

速度达到每小时250-300词。

2.短文翻译阶段的基本要求:

1)词汇:在基础翻译阶段所掌握的词汇量和一定的语后,

要涉猎、研究、掌握和运用政治、经济、文化、科技等方面的

一般性词语。

2)文化素养:熟悉中国文化传统,具有较高的艺术修养;

熟悉英语国的地理、历史、发展现状、文化传统、风俗惯;具

有较多的人文知识和科技知识。

3)翻译能力:能够运用翻译的理论和技巧将我国报刊杂

志上的论说文和国情介绍以及一般文学作品的节录译成英语。

译文达到忠实愿意,语言流畅。

三、教学安排

具体教学安排根据课程内容和学生实际情况而定,可以采

用讲授、演示、练、讨论等多种教学方法,注重实践操作和反

复训练,提高学生的翻译能力和综合素质。

___historyofChina。Afterstudyingthischapter。students

shouldhaveacertainunderstandingoftheabovecontentandbe

___.

Throughalargenumberofexamplesandsentences。the

basicknowledgeof___:simplymasteringthesourcelanguageand

targetlanguage。andrelyingononeortwogoodnaries。___.

Chapter2ComparisonofEnglishandChineseLanguages

___andrequirements]___andChineselanguages。students

___.

___difficulties]___.

___]___:comparisonofvocabularyandsyntax。Thecontent

tobecompletedincludes:nofwordmeanings。noftone。

comparisonofdifferentwordclassesinEnglishandChinese。

sentencestructure。sentenceorder。___。___.

n]___withthebasicunitofn-words-andexplains___

wordmeaningsandnoftone。Then。throughanalysisofthe___。

___emphasized

文档评论(0)

156****9601 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档