- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从目的论谈环保公示语的翻译的开题报告
一、研究背景
随着环保意识的普及和环保政策的实施,越来越多的企业、机构和
政府开始在其活动中重视环境保护因素。在其宣传、广告和公告中,环
保公示语已成为一种重要的工具。环保公示语的主要目的是传达企业或
机构对环保的重视以及对公众的承诺,宣传环保知识和理念,引导公众
参与环境保护活动,从而推动社会的环保运动。因此,环保公示语的翻
译具有重要的意义。
二、研究目的
本论文旨在从目的论的角度,研究环保公示语的翻译,探讨翻译时
应该注意的问题,以及如何使翻译更加贴切、准确,达成宣传目的。
三、研究内容
1.环保公示语的特点和应用场景
2.目的论翻译理论及其应用
3.环保公示语的翻译策略和方法
4.案例分析及评价
四、研究意义
通过对环保公示语的翻译进行研究,有助于提高译者对环保方面的
专业知识,增强翻译的准确性和贴切程度,使译文更贴近宣传的目的,
为推动环保运动提供有效支持。
五、研究方法
本研究采用文献分析和实证研究相结合的方法,通过对现有文献的
归纳整理,总结出环保公示语的翻译策略和方法,同时通过案例分析,
评价不同翻译方法的优缺点。
六、论文结构安排
本论文共分为六个部分,分别为:绪论、文献综述、目的论翻译理
论及其应用、环保公示语的翻译策略和方法、案例分析及评价和结论。
其中绪论中对本研究的背景和目的进行简要介绍;文献综述中对已有研
究进行梳理和总结;目的论翻译理论及其应用中对翻译领域的目的论翻
译理论进行讲解和应用;环保公示语的翻译策略和方法中通过对环保公
示语的特点和应用场景,提出目的论翻译策略和方法;案例分析及评价
中选取若干环保公示语作为案例,对其翻译进行分析和评价;最后通过
结论对本研究的成果进行总结。
原创力文档


文档评论(0)