- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
从关联理论角度探索汉英旅游翻译的开题报告
开题报告
一、研究背景
随着经济全球化和社会信息化的加速发展,旅游已成为人们生活中
重要的组成部分,旅游翻译也越来越成为人们出行的必要条件。而汉英
旅游翻译在旅游交流中占据着重要的地位,其在旅游交流中发挥着不可
替代的作用。然而,汉英旅游翻译也存在一些问题,如文化差异、语言
表达不准确等,这为汉英旅游翻译的研究提出了要求。
二、研究问题
从关联理论角度探索汉英旅游翻译是本论文的研究问题。具体而言,
本论文将通过探讨关联理论对汉英旅游翻译的影响,研究汉英旅游翻译
的实际应用效果,并尝试提出一些改进方法和建议,以提高汉英旅游翻
译的质量和效率。
三、研究意义
本论文的研究意义在于:
(1)提高汉英旅游翻译的质量和效率,促进两国旅游业的发展;
(2)进一步探讨关联理论在汉英旅游翻译中的实际应用效果,为研
究者提供理论参考,为实践工作者提供指导;
(3)促进中西方文化的交流和融合,推动文化多样性的发展。
四、研究方法
本论文采用文献研究法、案例分析法和实证研究法相结合的方法进
行研究。其中,文献研究法将通过查阅相关文献和资料,了解汉英旅
翻译的实际应用情况,明确研究的目的和探索的方向;案例分析法将选
择一些具有代表性的汉英旅游翻译案例,分析其应用效果和存在的问题,
探讨其原因和解决方法;实证研究法将通过实地观察和调查,对现实中
的汉英旅游翻译进行实证研究,以验证关联理论在汉英旅游翻译中的适
用性。
五、研究内容和章节安排
本论文的主要研究内容和章节安排如下:
第一章绪论
1.1研究背景和意义
1.2研究问题和目标
1.3研究方法和章节安排
第二章相关理论探讨
2.1关联理论概述
2.2关联理论在汉英旅游翻译中的应用
第三章实证研究
3.1汉英旅游翻译实证研究的背景和方法
3.2实证研究结果分析
3.3实证研究结论和建议
第四章案例分析
4.1汉英旅游翻译案例分析的背景和方法
4.2案例分析结果分析
4.3案例分析结论和建议
第五章结论和展望
5.1研究结论总结
5.2未来研究展望
您可能关注的文档
- 从我国企业信用管理看商业银行信用管理策略调整的开题报告.pdf
- 从成对交易到动量检验——统计套利的学习与应用的开题报告.pdf
- 从意识经验到身体经验——梅洛-庞蒂身体现象学研究的开题报告.pdf
- 从性别视角看唐律的同罪异罚现象的开题报告.pdf
- 从心理语言学角度分析中式英语成因的开题报告.pdf
- 从心理认知角度探究大学阶段二语词汇隐喻式教学法的开题报告.pdf
- 从心理发展的角度研究《紫色》的开题报告.pdf
- 从心理化角度探索上海大龄未婚青年和已婚人群的心理差异的开题报告.pdf
- 从心力衰竭探讨心阴心阳现代生理病理学基础的临床和实验研究的开题报告.pdf
- 从德国功能翻译理论角度看汉语广告中修辞手法的英译的开题报告.pdf
原创力文档


文档评论(0)