人力资源翻译服务合同样本.docx

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

人力资源翻译服务合同样本

合同目录

第一章总则

1.1定义与解释

1.2合同双方的权力和义务

1.3适用法律和管辖

第二章服务内容

2.1翻译服务范围

2.2翻译服务标准

2.3服务时间表和交付方式

第三章翻译团队的配置

3.1翻译人员的资质和经验

3.2翻译团队的管理和协调

3.3翻译人员的培训和考核

第四章保密条款

4.1保密信息的范围

4.2保密信息的处理和保护

4.3保密信息的例外情况

第五章知识产权

5.1翻译成果的知识产权归属

5.2翻译成果的许可使用

5.3侵权责任

第六章费用与支付

6.1服务费用的计算和支付方式

6.2额外费用的承担

6.3支付时间的约定

第七章质量控制与验收

7.1翻译质量的控制流程

7.2翻译成果的验收标准

7.3翻译成果的修改和重新翻译

第八章违约责任

8.1合同双方的违约行为

8.2违约责任的具体承担方式

8.3违约赔偿的计算方法

第九章争议解决

9.1争议解决的方式

9.2仲裁的地点和机构

9.3仲裁结果的执行

第十章合同的变更与终止

10.1合同变更的条件和程序

10.2合同终止的条件和程序

10.3合同终止后的权利和义务处理

第十一章附则

11.1合同的生效时间

11.2合同的附件和补充协议

11.3合同的修订历史记录

第十二章合同双方信息

12.1甲方(委托方)信息

12.2乙方(受托方)信息

第十三章其他约定

13.1合作原则和沟通方式

13.2项目管理和协调机制

13.3定期评估和改进

第十四章完整协议

14.1合同组成部分

14.2合同的解释权

14.3合同的修改和补充

合同编号_________

第一章总则

1.1定义与解释

1.1.2本合同中使用的词汇,除非上下文另有规定,否则其含义如下:

(一)翻译服务是指乙方根据甲方的要求,对甲方提供的人力资源文件进行的翻译服务。

(二)“翻译人员”是指在翻译过程中实际从事翻译工作的人员。

(三)“翻译成果”是指翻译服务完成后,乙方提交给甲方的翻译文件。

1.2合同双方的权力和义务

1.2.1甲方的权利和义务

(一)甲方应向乙方提供需要翻译的人力资源文件,并确保文件内容的真实、准确和完整。

(二)甲方应在合同约定的时间内支付乙方提供的翻译服务费用。

1.2.2乙方的权利和义务

(一)乙方应按照本合同的约定,为甲方提供翻译服务,并保证翻译成果的质量。

(二)乙方应尊重并保护甲方提供文件的知识产权。

1.3适用法律和管辖

本合同的订立、效力、解释、履行及争议的解决等均适用中华人民共和国法律,并由合同签订地人民法院管辖。

第二章服务内容

2.1翻译服务范围

2.1.1乙方应按照甲方的要求,对甲方提供的人力资源相关文件进行翻译。

2.1.2翻译服务包括但不限于员工手册、招聘广告、职位描述、绩效评估表、培训材料等。

2.2翻译服务标准

2.2.1乙方应保证翻译成果的质量,达到行业标准,并符合甲方的要求。

2.2.2乙方应在合同约定的时间内完成翻译工作,并按照约定的方式交付翻译成果。

2.3服务时间表和交付方式

2.3.1乙方应按照甲方的要求,制定详细的服务时间表,并在约定的时间内完成翻译工作。

2.3.2翻译成果应以电子文档的形式,通过电子邮件或乙方提供的其他方式交付给甲方。

第三章翻译团队的配置

3.1翻译人员的资质和经验

3.1.1乙方应保证其指派的翻译人员具备相应的资质和经验,能够胜任翻译工作。

3.1.2乙方应在合同开始执行前,向甲方提供翻译人员的资质证明和简历。

3.2翻译团队的管理和协调

3.2.1乙方应负责翻译团队的管理和协调工作,确保翻译工作的顺利进行。

3.3翻译人员的培训和考核

3.3.1乙方应定期对翻译人员进行培训,提高其翻译水平和服务质量。

3.3.2乙方应对翻译人员进行考核,确保其符合本合同约定的服务质量要求。

第四章保密条款

4.1保密信息的范围

4.1.1保密信息是指在合同履行过程中,甲方提供给乙方或乙方在提供翻译服务过程中获取的,未公开的信息,包括但不限于商业秘密、技术秘密、甲方员工个人信息等。

4.1.2保密信息还包括本合同的内容,以及与合同履行相关的所有信息。

4.2保密信息的处理和保护

4.2.1乙方应对保密信息进行严格的保护,不得泄露给任何第三方。

4.2.2乙方应在合同终止后,继续承担对保密信息的保密义务,并按照甲方的要求,返还所有保密信息的原件和副本。

4.3保密信息的例外情况

4.3.1保密信息不包括已经公开的信息,或者因合法途径获取的信息。

4.3.2当法律要求乙方披露保密信息时,乙方应在披露前通知

您可能关注的文档

文档评论(0)

138****6608 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档