- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
双方合作合同范文汇总5篇
双方合作合同篇1
甲方:
乙方:
身份证:
住址:
经甲乙双方友好协商,双方本着诚挚合作,互利互惠,团结协作的原则,互
相共赢的方式达成共识就跟公司动车车站和各装修工程。为了确保工程顺利进
行,经双方协商,就合作工程管理达成以下协议,双方共同遵守执行,清、双包
工程着协议条款:
第一条总则
1.1本协议为双方一次性联合协议。协议的各项条款仅对工程具有约束力。
1.2各项条款均应遵守国家颁布的各项法律、法规。
1.3合作双方是独立的平等伙伴,按照双方的职责分工进行合作范围内的经
济及生产活动。
1.4工程项目依据国家、行业、地方标准以及甲方的各项规章制度和要求必
须建立工程项目的各项管理制度、质量、环境与安全保证体系,且必须服从甲方
各职能部室的管理、监督、检查。
1.5乙方与甲方合作期间的合作内容、合作事项不得超越本协议所赋予乙方
的权限,乙方享有甲方在本协议中赋予乙方的权利,并承担责任与义务。
第二条工程项目的安排及费用
2.1.工程款必须进公司账户。由财务收到工程款后即向甲、乙双方告知,并
由甲、乙双方共同协商各工程的付款计划,再下达财务支付。
2.2.甲、乙双方动用每一笔资金,必须在申请单栏目内签字生效,由会计支
付。
2.3.所有报价必须由甲、乙双方协商达成。双方有权利、义务知晓并执行。
无任何提留或任何借口着提成。
2.4.所有班组和外包工,必须由双方共同商量再订立施工合同,并遵守执行。
第三条乙方职责
3.1乙方负责承接工程。由甲方委托乙方鉴定工程总合同,并由乙方按总合
同的约定,催付工程进度款到本公司账户上。
3.2协调工程上业主的项目经理和工程所用材料的进场日期、堆放地点。
3.3乙方对所承担的工程任务应具有强烈的责任感,维护甲方的企业信誉。
因该工程施工所产生的债权、债务由乙方负责。乙方对承担的工程任务的工期、
质量、安全等承担全部经济及法律责任。
第四条甲方职责
4.1甲方负责提供有效的营业执照等及资质证明文件。
4.2甲方责任和义务,积极配合乙方各投标工作,负责各工程施工选用,施
工合同的鉴定,财务支付款项。
4.3甲方同意并无条件参照执行总合同的约束和奖罚制度。
4.4本协议一式贰份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方:乙方:
法定代表人:法定代表人:
委托代理人:(签字)委托代理人:(签字)年月日年月日
双方合作合同篇2
甲方:
乙方:
订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双
方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、合作目的:双方充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同
发展。
二、合作期限:双方的合作期为年,从年月日到年月日,合作期满双方另行
续约。
三、本协议从签订之日起甲方自动成为__公司的会员;依照相关协议和规定,
享受__公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。
四、甲方的权利和义务
1、甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对
所提供的稿件或资料不再修改)
2、在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。
3、甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。
4、在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的专业领域。
5、在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料。
6、甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。
五、已方的权利和义务
1、乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务
的翻译或本地化工作小组。
2、乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。
3、乙方对已经翻译完成的译稿,在一个月内仍有修改的义务。
4、乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对
甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。
5、在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化
的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应
负赔偿责任。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制
文档评论(0)