中外文化迥异语境理论角度理解 .pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中外文化迥异语境理论角度理解

[摘要]交际过程中有不同的语境,而不

同地区因为所处的语境不同,也就产生了不

同的文化差异。如果从语境理论角度出发对

中美文化差异进行分析,这些文化差异也就

变得很容易理解,同时通过这样的分析,人

们也可以更好地进行跨文化交际,进行更好

的沟通。

[关键词]语境理论高语境低语境文化

差异

1引言

语境作为语言科学的一个概念,最先由

德国语言学家Wegener于1985年提出。但

当时并没有引起语言学界多大反响,在之后

的30年中,语境理论也没有取得重大突破;

直到1923年马林诺夫斯基重新讨论语境这

个问题,提出了“情景语境”这个概念,并

把它应用于不同语言的翻译和理解之中,并

于1935年提出“文化语境”概念,语境研究

才被推上了一个新的高度。

语境理论认为,交际过程中有种种不同

的语境,而不同地区因为所处的语境不同,

也就产生了不同的文化差异。如果从语境理

论角度出发对中美文化差异进行分析,这些

文化差异也就变得很容易理解,同时通过这

样的分析,人们也可以更好地进行跨文化交

际。

2语境理论

霍尔在1976年出版的BeyondCulture

书中提出并区分了高语境文化和低语境文

根据霍尔的表述,我们可以作以下的界

定:在一种文化的言语交际过程中,如果话

语意义的创造对语境的依赖程度比较高而

对所使用的言语的依赖程度比较低,那么这

种文化就是高语境文化;相反,如果意义的

产生对所使用的言语依赖程度相对较高而

对语境的依赖相对较低,那么这种文化属于

低语境文化。

文化影响着人类生活的各个方面,因此

霍尔进一步提出高语境交际和低语境交

际,“referstothefactthatwhenpeoplecom

municate,theytake,contextedanddoesn

otneedtobegivenmuchbackgroundinformat

ion.

高语境和低语境文化及交际的特点差

异较大:高语境交际中,符号所引发的意义

在较大程度上依赖于交际双方的共有的文

化知识;依赖于人们思想预先设定的、先入

为主的程序来传达信息。高语境交际过程中

所使用的言语较少,对言语的依赖程度较低,

更多地借助于非语言语境;低语境交际则相

反。

通过对比,霍尔得出结论:“有着伟大

而复杂文化的中国就处在天平的高语境一

方”,而“美国文化……只是偏向天平较低

的一方。”即中国文化具有高语境特性而美

国文化具有低语境特性。

3高语境文化与低语境文化下的中美文

化差异

属于高语境文化的中国文化与属于低

语境文化的美国文化有着很大的差别,从语

境理论来分析,可以看出的中美文化差异有

很多:

直接与间接交际方式的差异

高语境和低语境的不同决定了直接与

间接的不同和交流方式。美国人愿意坦率直

白的表达自己的观点而中国人则喜欢以间

接的方式表达自己的意愿。在交际的过程中,

中国人更多考虑的是对方的感觉和面子问

题习惯于把自己的真实思想隐蔽起来婉转

地表达出来。为了避免双方尴尬,我们常试

图利用表情,身势来暗示对方,其真正意图

有时很难从字面上判断。美国人则截然相反,

他们不愿意受别人施加的影响,所以在表达

时多是坦率直言。事实上,西方人有时不了

解中国人的习惯,不善于察言观色,往往会

引起跨文化交际中的误解。

成功交际责任所属的差异

在低语境中,大量信息都要靠编码清晰

的信息来传递,所以美国认为对交际成功负

责的是说话者或作者,他们应该通过言语将

意思表述清楚。如果言语没有完整清晰地表

述意思,听者和读者可以要求得到更多的信

息。说话者将这理解成积极的行为,因为它

表明了听话者理解了并希望更全面的理解。

文档评论(0)

185****1880 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档