- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译二级笔译实务分类模拟题19
英译汉
请特别注意划线部分的译法。
1.?WhilemanyAmericanuniversitieshavewrestledwithhowtodealwit(江南博哥)hsevereacuterespiratorysyndrome,theflu-likeillnessthathaskilledmorethan400peopleandsickenedmorethan6,300,mostlyinAsia,Berkeleysoutrightbanonincomingstudentsisunusual.
正确答案:
虽然许多美国大学都在努力应对急性呼吸道综合重症,这种像流感一样的病使400余人死亡,6300多人染病,发病地区主要在亚洲。但是伯克利大学对入学学生采取的明令禁止的做法却是闻所未闻的。
[解析]注意英文中killed与sickened这一组词,显然是仿照killandwound或者killandinjure而创造出来的。另外,这句话包含一个同位语(theflu-likeillness),一个从句(thathaskilled),以及一个词组(mostlyinAsia)。正是这种时政英语特有的紧凑的结构,使一个短短的句子包容了很大的信息量。
?
2.?Accordingtothelatestfigures,Coloradoisthemostpopularplacetobuildaloghome,followedbyNewYorkandNorthCarolina.
正确答案:
据最新统计数字,科罗拉多州是建造木屋家居最理想的地方,其次是纽约和北卡罗来纳州。
[解析]statistics可以替换figures。一个类似的表达法是:Accordingtoincompletestatistics(据不完全统计)。
?
3.?ToMrs.Navaroli,aformermerchandisingexecutivewhosnowastay-at-homemomtothecouplesdaughters,ages5and8,thesettingiscalming.
正确答案:
纳瓦罗里女士觉得周围的环境十分幽静。纳瓦罗里女士曾经当过商品贸易经理,现在呆在家里,照顾分别为5岁和8岁的一双女儿。
[解析]stay-at-home这类词组,临时凑合,放在修饰名词前面,起到定语的作用。有的甚至长到一个句子,如Thisisayou-can-never-put-downbook。同以前用定语从句修饰相比较,这种修辞方法简练、明了。但是,用起来也一定要适可而止,不可滥用。
?
4.?ButforLeePo-chin,whoaskedthathisrealnamenotbeused,thetriphasalwaysbeenatrithonofsorts,startingwitha90-minuteflighttoHongKong,followedbylongvisalines,andendingwithatwoandahalfhourflightnorthtoShanghai.
正确答案:
然而对于李伯清(他请求不要用他的真实姓名)来说,从台湾到上海的旅程就像是一种三级跋涉,先是飞90分钟到香港,排长队办签证,再往北飞一个半小时才能到达上海。
[解析]在新闻报道中,因为各种原因,接受采访者不愿意公开自己的真实姓名。除了本句的说法外,还有undertheconditionofanonymity等等。Trithon这个杜撰的词也值得一评。Tri是“三”的前缀,而thon则是marathon的后半部,暗指这是一段分为三段的漫长艰巨的旅程。
?
5.?However,gettingsomesleepmadeindividualsfeellesstiredthanthosewhowentwithoutsleepdespitetestresultsthatshowedtheywerejustasimpaired.
正确答案:
尽管睡一会儿比一点儿也不睡会让人感到疲劳有所减轻,但是,实验的结果证明,睡少与不睡所受到的损害是一样的。
[解析]impaired比damaged语气轻一点儿。人们常用这个词来构成一些委婉语如hearing-impaired,s
您可能关注的文档
- 翻译二级笔译实务2008年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2011年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2011年11月.docx
- 翻译二级笔译实务2012年11月.docx
- 翻译二级笔译实务2013年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2013年11月.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题11.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题12.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题13.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题14.docx
- 2024年度党员干部民主生活会班子对照检查材料.docx
- 公司党委领导班子2024年度民主生活会对照检查材料4个带头方面.docx
- 市府办(政府办)领导班子2024年民主生活会会后综合情况报告.docx
- 在2025年市司法局信息宣传工作推进会上的讲话.docx
- 在2025年全省文化旅游高质量发展推进会上的讲话.docx
- 在2025年全区工业、住建大规模设备更新推进会上的讲话.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告_1.docx
- 2024年度组织生活会个人对照检查剖析材料.docx
- 镇党委书记2024年度民主生活会对照检查材料1.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告.docx
文档评论(0)