- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
诗经·蒹葭原文及赏析
诗经·蒹葭原文及赏析
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且
长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且
跻。溯游从之,宛在水中坻。(萋萋一作:凄凄)
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且
右。溯游从之,宛在水中沚。
「翻译」
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水
那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那
水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那
一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在
水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那
一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在
水中洲。
「注释」
1、蒹葭是什么意思?蒹葭怎么读?蒹葭是一种植物,指芦荻、芦
苇。蒹,读音:jiān,指没长穗的芦苇;葭,读音jiā,指初生的芦苇;
蒹葭,芦苇也,离爱情最近的草,比玫瑰平易,却更繁琐.飘零之
物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无.思绪无限,恍惚飘
摇,而牵挂于根.根者,情也.相思之所谓者,望之而不可即,见之而不
可求;虽辛劳而求之,终不可得也.于是幽幽情思,漾漾于文字之间.
苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。
2.苍苍:茂盛的样子
3.为:凝结成。
4.所谓:所说的,此指所怀念的。
5.伊人:那个人,指所思慕的对象。
6.一方:那一边。
7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯
曲的水道,“游”指直流的水道。
8.从:追寻。
9.阻:险阻,(道路)难走。
10.宛:宛然,好像。
11.晞(xī):干。
12.湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
13.跻(jī):水中高地。
14.坻(chí):水中的沙滩
15.涘(sì):水边。
16.右:迂回曲折。
17.沚(zhǐ):水中的沙滩。
「赏析」
《诗经·蒹葭》这首诗是这首诗是,东周时的秦地大致相当于今天
的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人
“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂
粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝一类
的事,似《蒹葭》、《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的
风格。
蒹葭,芦苇也,离爱情最近的草,比玫瑰平易,却更繁琐.飘零之
物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无.思绪无限,恍惚飘
摇,而牵挂于根.根者,情也.相思之所谓者,望之而不可即,见之而不
可求;虽辛劳而求之,终不可得也.于是幽幽情思,漾漾于文字之间。
《蒹葭》这首诗中首句“蒹葭苍苍,白露为霜”给读者传达出节
序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成
的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思
慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,
诗人所苦苦期盼的人儿在哪里呢?只知道在河水的另外一边。但这是
一个确定性的存在吗?从下文看,并非如此。是诗人根本就不明伊人
的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”(曹
植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。从中可以看出,蒹
葭描写的是诗人的爱情观,说它是一首爱情诗实不为过。
这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。
把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水
道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨
歌)中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿
都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究
在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七
夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中
央,周围流淌着波光,依旧无法接近。《周南·汉广》中诗人也因为汉
水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,
然惟可见而不
文档评论(0)